大杯  

大杯拿鐵可能是你下一次晉陞的契機,一位職場研究專家如上表示。

Bringing a bigger latte into the office could be the key to your next promotion - at least so says one workplace expert.
大杯拿鐵可能是你下一次晉陞的契機,一位職場研究專家如上表示。

Andrew O'Connell, a columnist with the Harvard Business Review, says an emerging body of social science confirms the age-old mantra that the key to climbing to ladder is projecting the image of success - i.e. 「dress for the job you want, not the job you've got.」
安德魯-奧康奈爾是一名《哈佛商業評論》的專欄家。他指出,越來越多的社會科研究驗證了一個流傳已久的說法——時刻打造出一種成功的形象是你晉陞的關鍵所在。例如,「請按照你理想工的標準穿著而不是現有工的。」

One study in particular suggests that humans tend to associate bigger food portions to success - just like they buy a bigger house and a bigger TV. Thus, O'Connell claims ordering a bigger coffee, a larger smoothie or even a bigger pizza at the office could signal to co-workers and bosses that you're ready to move up in the world.
一項研究專門指出,人們傾向於將大份食物和成功聯繫起來,就像他們總是想買大房子、大電視那樣。基於此,奧康奈爾認為在辦公室點大杯咖啡、大杯鮮果奶昔或者大份披薩可以向你的同事和老闆表明你已經為晉陞做好了準備。

In a 2011 study by a researcher at HEC Paris, witnesses ranked people who were seen choosing larger food items two points higher on a 1-to-7 power and respect scale than those who picked out smaller things to eat and drink. The study doesn't match exactly to O'Connell's thesis - researcher David Dubois was studying how to reduce obesity in poor populations. However, O'Connell says it meshes well with the concept that employees who want to be successful should surround themselves with the trappings of success.
根據一份來自巴黎高等商院 的研究,有數據表明——那些點大份食物和飲料的人在1到7分制權力及尊重程度量表中比其他人平均高出2分。這份研究與奧康奈爾的文章並不是完全契合,研究 者杜波依斯則正在研究如何在低收入群體中減少肥胖率。但奧康奈爾認為這份研究所提出的「想成功的人應該首先在各方面表現得像成功人士一樣」和自己的觀點是 一致的。

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()