close

0327-1  

今年是狗年,我們來看看一些dog idioms 關於狗的俚語。
中文裡面有很多狗的諺語,
而英文中也有很多與毛小孩有關的俚語,
很多時候單憑dog 這個詞和一些字面的意思是
很難分辨出該俚語的是褒意還是貶意的。
今天我們一起來學習5個很常見的dog idioms.

🐶1.Dog-eat-dog world
: describes a situation fraught with ruthless competition
適者生存的世界
這個短語字面直譯就是狗吃狗的世界。 Dog-eat-dog是形容詞,表示「損人利己,無情的」意思。 短語dog-eat-dog world 就是用來形容「弱肉強食,適者生存的世界」。
e.g. This is a dog-eat-dog world out there.
這是一個弱肉強食的世界。
-----------------------------------------------------------
🐶2.Sick as a dog
: very sick or vomit a lot
病得很重,吐得厲害
Sick作為形容詞 除了有「生病的」意思之外,還有「嘔吐的「意思。 短語sick as a dog雖然字面直譯是病得像狗一樣,但短語是指」病得嚴重或者吐得一塌糊塗「的意思。
e.g. I ate some bad food last night, and I'm sick as a dog today.
我昨晚吃了一些不好的東西,今天吐得一塌糊塗。
-----------------------------------------------------------
🐶3. Every dog has its day.
: everyone gets lucky sometimes
每個人都有走運的時候
Has one's day 是指「某個人得意/成功的時候「。Every dog has its day 雖然字面直譯是每隻狗都有它得意的一天,但是這句諺語是來引申「每個人都有時來運轉的一天」;也可以用來鼓勵別人不要灰心,儘管現在不得志,將來一定會有成功的一天。
e.g. –I'm thinking of quitting tennis.
-- Mark, just keep playing, every dog has its day.
我在想放棄打網球。
Mark. 繼續打下去。 一定有成功的一天的。
e.g. – Did you hear that Tom finally got a promotion?
-- Yeah, I did. Every dog has its day!
你有聽說Tom 終於得到升職了嗎?
有。我聽說了。 每個人都有時來運轉的一天。
-----------------------------------------------------------
🐶4. A dog's life
: a very unpleasant life
悲慘的生活
A dog's life 字面意思是狗的生活,雖然現在很多狗都是生活在有愛心的家庭裡面,不過這個短語是源自16世紀,當時是用來形容人過著如狗般悲慘不愉快的生活。 短語一直沿用到現在,用來表示一種「不是人過的生活/悲慘的生活」。
e.g. It's a dog's life.
這不是人過的生活。
-----------------------------------------------------------
🐶5. Top dog
: a person who achieved a position of authority
領頭人,有最高權力的人
Top 表示「最高的」意思。 Top dog 就是狗群裡面地位最高的那一隻。 而英文top dog 就是用來形容帶頭人,可能是企業的主管,或者政府最高權力的人,也可以指一家之主。
e.g. He is the top dog in the company.
他是公司的掌管人。

大家記得國高中學過哪些寵物的俚語嗎? 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 字神帝國英語天地 的頭像
    字神帝國英語天地

    字神帝國英語天地

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()