1207  

今日主題:Hi, meet my online persona! / 社交媒體上的我

凱妃老師&派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC
康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2.
再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3.
最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4.
堅持天天聽,就能每天進步哦。
#BBC 
六分鐘英語 
MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/1066.mp3

只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,
康康幫你準備好中英文稿了:

中英文稿:
Hello and welcome to 6 Minute English. I’m Sophie…
大家好,歡迎收聽六分鐘英語,我是愛麗絲。


And I’m Neil. Oh, hang on… I’ve just got a new tweet here. Listen to this: Hi Neil, about what you said the other day I…Oh, this is from a friend who doesn’t realize that regular tweets are in the public domain– and that anyone in the world could read them if they wanted to. I need to give her some lessons in cool – she just doesn’t get it!
我是尼爾。等一下,收到一條新推特消息。聽:嗨,尼爾,關於那天你說的,我……噢,這條消息是我一個朋友發的,她不知道普通的推特消息是在公共域顯示的,也就是說任何人只要想都能看到這些消息。我需要給她上一課,讓她跟得上潮流,她一點都不懂!


Well, Mr Cool, I don’t get Twitter either – which means I don’t understand why people like it. Why do you want to put tweets out there for everyone to read?
超酷先生,我也不會用推特,我不明白為什麼有人喜歡它。你為什麼想把推文發上去讓每個人去看呢?


You’d love it if you tried it, Sophie.
如果你試過,你會喜歡的,蘇菲。


I’m not so sure, Neil. Anyway, the subject of today’s show is online identity. There are lots of social media platforms out there – Facebook, Twitter, WhatsApp, Instagram – and they’re all different, and the question is, do we use different identities when we are using different digital spaces? And what’s all this tweeting, posting, and hashtagging doing to our language and our psyche?
我不確定。總之,今天節目的主題是網路身份。如今有很多社交媒體平臺,如Facebook, Twitter, WhatsApp, Instagram,他們各不相同。問題是,當我們使用不同的數字平臺時,我們是不是使用不同的身份?這些推文、貼子、熱門標籤對我們的語言和心智有什麼影響?


And psyche means mind.Well, it’s messed with my mind. I’m a total addict.I check my accounts as soon as I get up in the morning – and sometimes in the night if I wake up.I couldn’t get through the day without it.
psyche
是指思想。它和我的思想糾纏在一起。我十分沉迷於這些社交平臺。我早上一起來就會翻一翻我的帳號,有時半夜醒來也會看一看。沒有它我一天都過不下去。


Well, I’m the opposite – I’m totally unaddicted – and therefore don’t need to worry about my psyche. Now, before we explore this further, let’s have today’s quiz question.
我相反,我一點也不沉迷,因此不用擔心對我的思想會造成影響。在我們深入聊之前,我們看看今天的問題吧。


OK, here’s one for you, Sophie. Can you tell me how many social media accounts the average person has? Is it…a) 3? b) 5? Or c) 8?
好的,有一個問題要問你。你能告訴我平均每個人有多少個社交媒體帳號嗎?a) 3個?b) 5個?還是 c) 8個?


I’ll say 3 – though that sounds like 3 too many to me.
我選3個,雖然3個對我來說也很多了。


OK, we’ll find out if you got the answer right later on in the show. I’ve got … 3… 5 no hang on. I’ve got 6…
好的,節目的最後我們看看你回答得是否正確。我有3個,5個,等等,我有6個社交媒體帳號。


While you add up all your accounts, Neil, let’s listen to Dr Aleks Krotoski, broadcaster, journalist and social psychologist. She’s talking about the language we use to present ourselves online.
你數著你的帳號數量吧,我們聽聽廣播員、記者及社會心理學家Aleks Krotoski博士的看法,她會講述網路上我們用來表達自己的語言。


Online we have this extraordinary opportunity to explore different aspects of ourselves through primarily text-based communication, by manipulating language and becoming wordsmiths ourselves. So for example, your Twitter handle will have a you that is probably different from a you that you share if, say, for example you have a Facebook account, or is different from a you that you would share if you’re on a particular forum of something that you like– some music that you like, or food that you like, or whatever it is.
在網上,我們有絕佳的機會來探索自己的不同方面,通過簡單的文本交流,通過運用語言,成為舞文弄墨的自己。例如,你的推特用戶名反映的你,和你在其他社交媒體上展示的自己不一樣,如你有一個Facebook帳號,或者在一個你很喜歡的論壇上,你表現的自己和推特上就不一樣。如和你喜歡的音樂、喜歡的食物相關的論壇。


So we are wordsmiths with handles. What does that mean?
所以我們都是有不同名字的文字大師。這是什麼意思?


A wordsmith is someone who is skilled at using words. And a handle means a name.
wordsmith
是指擅長用文字的人。 handle是指名字。


What’s your Twitter handle, then?
你的推特名字是什麼?


Well, you’ll need to get a Twitter account to find out. But I have other handles for other social media.
當你有推特帳號的時候你就知道了。但是在其他社交媒體上我有其他的名字。


So there are lots of yous out there, Neil?
所以有很多你咯?


Yes. For example, I think I’m cooler on Twitter than on Facebook. I talk more, you know, street. Check out my new creps – they’re bangin.
沒錯,例如我覺得我在推特上比在Facebook上更酷。我再多說點,如街頭用語。快來看看我的新鞋,它們超贊。


Yo – they’re well sick. Street, by the way, refers to the language that goes with street – or urban – culture, where things like skate boarding and hip-hop are popular. And I think creps are trainers – am I right, bruv?
這些話讓人真不舒服。Street是指與街頭文化或都市文化相關的語言。該文化中,滑板和嘻哈很有名。Creps是指運動鞋,是嗎?


Yes, Sophie. I didn’t know you could talk street!
沒錯,沒想到你居然知道街頭文化。


I have identities that you know nothing about, Neil!But getting back to Twitter and how big an audience there is, doesn’t that huge audience worry you, Neil? Aren’t you scared of making a huge blooper online and becoming a laughing stock?
我有一些你不知道的自我。回到推特上來,推特上有龐大的網友群體,這麼大的群體不會讓你擔憂嗎?你不害怕在網上出了什麼糗,成為笑柄嗎?


OK, blooper means an embarrassing mistake– and being a laughing stock means looking very silly when you were trying to be serious. Well, Sophie, I’m quite careful about how I manage my online identity.I take time to craft my words – just like I craft them for this show!
blooper
是指令人尷尬的錯誤,成為笑柄,是指在你想嚴肅的時候,看起來也很傻。蘇菲,我在網上確實很小心的經營自己的身份。我會花時間琢磨自己的語言,就像節目上注意表達一樣。


Really? So no bloopers, on this show, then? I seem to remember one or two… Well, let’s move on now and listen now to Dr Aleks Krotoski again, talking about what motivates us to put our thoughts and ideas out there online.
真的嗎,在這節目上,你沒有出過糗事?我記得有那麼一兩次。好了,我們繼續說,再聽聽Aleks Krotoski 博士的看法。她會講述是什麼激發我們將想法公之於網路。


It’s allowing us a platform for a potential audience that is massive, absolutely huge,so yeah, there is a lot of look at me, look at me online, but that’s, I think, because we’re trying to reach out to as much of the audience – we’re trying to get as much attention as we possibly can, in order to get that tribe. And, also, in order to basically reach out and tell people, Hey we’re around. It’s like having a telephone on all the time: Hey, chat to me. I’m here. Anybody wanna hang out? It’s a big social playground.
網路給我們提供了一個有龐大潛在受眾的平臺,所以,在網路上有很多,看我看我,這種心態的網友,但我覺得,這是因為我們試圖接觸更可能多的受眾,我們想要獲得盡可能多的關注,為了得到這個群體部落。同時也是為了告訴人們,嗨,我們在這。這像是一直在電話通話中,嘿,和我聊聊。我在這。有人想出去轉轉嗎?這是一個大型的社交天地。


Aleks Krotoski says we’re all show offs who want attention. Am I a show off, Sophie?
Aleks Krotoski
說我們炫耀,想要得到關注。我是炫耀的人嗎?


Yes, you are, Neil. Though Aleks says it isn’t just about showing off – it’s also about connecting with people in our tribe – or social group. But that tribe can be enormous because people are reading posts globally – not just in your own town or even your own country.
你是,尼爾。但Aleks說這不僅僅和炫耀有關,這和我們想與社交群體聯繫有關。部落很龐大,因為人們在閱讀全球的貼子,不僅僅局限於你自己的城鎮,自己的國家。


Has tag scary thought! Now, I think it’s time for the answer to today’s quiz question. I asked: How many social media accounts does the average person have? Is it… a) 3, b) 5 or c) 8?
標籤,恐怖的想法。我覺得是時候公佈今天問題的答案了。我問,平均每個人有幾個社交媒體帳號?a) 3個, b) 5個,還是 c) 8個?


I said a) 3.
我選的是a) 3個。


And that is … not the right answer, Sophie. The average person has 5 social media accounts and spends around 1 hour and 40 minutes browsing these networks every day, accounting for 28 percent of the total time spent on the internet. Now, here are the words we heard today:
這不是正確答案,蘇菲。平均每個人有5個社交媒體帳號,平均每天花費1小時40分鐘在流覽這些社交媒體上,占花費在網路上的總時間的百分之二十八。我們聽聽今天的單詞:


get something
弄清楚某事
psyche
思想
wordsmith
擅用文字的人
handle
名字
street
街頭文化
blooper
出糗
laughing stock
笑柄
tribe
部落


And that’s the end of today’s 6 Minute English. Don’t forget to join us again soon!
今天的六分鐘英語就到這裡。不要忘了下次再會。


And remember you can tweet us @bbcle!
記得可以在推特上艾特我們。


Bye!
再見!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 字神帝國英語天地 的頭像
    字神帝國英語天地

    字神帝國英語天地

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()