36a27575-3c8b-46e2-a4f9-a4eca32ddd78_m  

image sourceYouTube/大雄空拍

 

最近熱帶性低氣壓及西南氣流造成大量豪雨侵襲南台灣,使得各地淹水災情慘重。

而"豪雨、滂沱大雨"的英文又是什麼呢?今天一起來學學吧!

 

1.在英文中,每當要表達豪大雨的時候,媒體便慣用torrential rain

Torrential rain 傾盆大雨

Torrential:巨大的

Torrent (n):有「激流」的意思,加上形容詞句尾(「-ial),表達如激流般地豪大。

例句:The world’s most visited museum, the Louvre in Paris, is to close on Friday amidworsening flooding caused by days of torrential rain.
全世界旅客最多的巴黎羅浮宮週五因為連日來的豪雨引起不斷惡化的淹水問題而必須要關閉。

 

2.downpour (n.)滂沱大雨、暴雨

(由pour down延伸來的名詞。pour動詞,要形容「雨像是用倒的」)

例句:We had a downpour.
現在正在下豪雨。

補充:水災floods

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()