1449197460-3299071604.jpg    

童鞋們快來上課了哦:今天的主題,超級會考的哦。

 今日主題:Are computers making us dumb? 電腦導致人腦變蠢?
 派老師推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC
 康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

 建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。

 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/167.mp3

 只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

 中英文稿:
Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute English. With me in the studio today is Neil. Hello, Neil.
大家好,歡迎收聽六分鐘英語節目。我是主播Rob,今天嘉賓是Neil。
Hi. Hi Rob!
額,你好啊,Rob。
Are you alright, Neil? Are you playing on your smartphone again, are you?
你還好麼?你又在玩手機對不對?
Err... what was that? Yeah, sorry, Rob… just doing something on my smartphone,you know, the kind of phone which allows you to go online.
額,怎麼了,對不起,我就是看看手機,你懂得,手機可以上網就..
Oh I can see that. But are you waiting for a call?
我懂, 你在等電話麼?
No. No, I just carry it with me at all times. Where I go, the phone goes. No phone, no Neil!
不,我只是隨時都帶著,我去哪兒手機去哪兒,手機在,人在。
OK, but why do you need your phone so much?
這樣,你為什麼離不開手機啊?
Why?! What if I need to need to go somewhere? How will I find my way?What about the weather? Will it rain today? I need to know these things.
為什麼?萬一我需要去某個地點,不認得路怎麼辦?天氣什麼樣的?會不會下雨?這些我都需要瞭解。
Why don't you just look up in the sky and see if it is cloudy?
為什麼不抬頭看看天,有沒有烏雲呢?
Look up to see if it is going to rain?! I have an app - which is short for an application, which is a computer programme for a specific purpose. My app tells me the weather... and this one does all the maths I need… and here's one for translations, and this one here... can tell me what I'm going to…
看看天然後判斷會不會下雨? 我有一個手機應用,就是一個專門的應用程序。這個程序會告訴我天氣狀況,還有的可以做計算器,還有一個可以翻譯,這個程序可以告訴我線路圖。
OK, OK, OK, I get the point. Today we're talking about computers - and we'll bring you some words connected with the digital age.
好的好的我明白了,今天我們就來談談電腦,也會介紹一些相關詞彙。
Connected - to connect - we use this verb a lot. It means 』to link, or join, one thing to another thing. In this case, connected means 』linked to the internet'.
這個詞語經常用,意思是把什麼東西連接、加入到什麼中去。在這裡,指的是連上網絡。
OK, I can see you are very excited about computers. So that's what my question is all about. The first commercially produced "desktop computer" was designed and produced by the Italian company Olivetti and presented at an event in New York.When did it happen? Was it in:a) 1955b) 1965 orc) 1975
我發現你對電腦很感興趣。我的問題來了,第一台台式電腦是意大利 Olivetti公司設計生產的,第一次亮相於美國紐約是哪一年呢?選項有:a)1955年b)1965年c)1975年
Well, I think it's (a) 1955.
好吧我猜是a) 1955年。
Very interesting. You'll get the right answer at the end of the programme. Now, let's talk about computers. You can't live without them but American technology writer Nicholas Carr, the author of a book called 』The Glass Cage - where automation is taking us', thinks they might cause problems.
答案將在節目後期揭曉。接下來我們聊聊電腦,電腦對於人們生活必不可少,然而美國科技作家Nicholas Carr——著有《玻璃箱》,卻有不同看法,認為在控制我們並將產生問題。
Problems?! They cause us problems when they crash - that's what we say when our computer suddenly stops working.
問題?好吧,電腦崩潰的時候確實有問題。crash 指的是電腦無法工作。
Well, not just that. Let's listen to Nicholas Carr. He says if we rely too much on computers we lose something. But what is it?
不是那個啦,來聽聽Nicholas Carr怎麼講,他說道因為電腦人類丟掉了一些東西,那麼是什麼呢?
【American technology writer Nicholas Carr】The ability of computers to do things we used to do is growing astronomically and we're rushing to hand over to computers tasks, activities - both in our work lives and in our personal lives - and what you begin to see is what is often called a de-skilling effect. The person becoming reliant on computers; because they are not exercising their own talents, those talents begin to fade.And we begin to lose, as a result, the unique things that human beings can do that computers can't: feel empathy, take a broad perspective, interpret all the stuff that can't be turned into data.
【美國科技作者Nicholas Carr】我們手動處理的事情飛速地被電腦所取代,我們交給計算機處理各式各樣的任務和活動,無論是工作方面的還是個人生活。這就是所謂的技能退換效應。 人們對電腦開始依賴,不進行思考,人的才能開始退化。人類開始退化,這樣的結果是,唯一無法被電腦所取代的是人類的感覺,說開來,是人類能夠感知解釋事物 的能力,無法被電腦轉化為數據。
According to Nicholas Carr, using computers means that we are losing skills -he talks about 』de-skilling'. A skill is the ability to do something well because we've practised it.
根據Nicholas Carr的說法,經常使用電腦人們會退化,他用到的單詞是de-skilling。skill是指人類實踐所需要的技能。
And he also talks about the loss of talent - talent is a natural ability to do something -you didn't have to learn it, you're just naturally good at it. It's something we're all born with.Carr says that relying on computers means our talent is fading because we don't use it any more.
他也談到了人類智商的退化,智商就是人類處理事物的能力,智商不是後天學習而成的,智商是與生俱來天生具備的。Carr還說到長期的依賴電腦人們會智商退化,因為人類不再思考。
And he goes even further and says we're losing some of the things that make us human, like empathy, the ability to imagine and understand what other people might be feeling.
他還說道,人類正在失去人類安身立命根本的一些東西,比如說感覺、想像力和與理解力。
So, do you agree with this writer, Neil?
Neil,你同意這個說法麼?
I think he's got a point actually.
我覺得他說的有些道理。
It's like the friendships we make on social media. It is nice to get to know new people in different countries, but we have to remember that it's important to talk to people face-to-face too.
這就像我們社交網站上的朋友圈關係,我們能夠結交不同國家的朋友,但是我們也需要明白,現實中的朋友往往更為重要。
So... maybe we shouldn't use GPS to find our way around all the time.GPS, the global positioning system which gives us directions with the help of satellites orbiting the Earth... instead, have a conversation with someone - ask for directions.
所以,也許我們不應該每次都用GPS來找路。GPS,是全球定位系統,它可以幫助人們找到方向。我們也許應該詢問他人來找路。
Yes, and perhaps we can give the spellchecker a miss occasionally.A spellchecker is a very useful piece of software which helps us avoid making spelling mistakes when we're typing on a computer but..it is good to actually learn how to spell the words properly and not leave everything to the machine.
是的,也許我們可以偶爾不用拼寫檢查器。拼寫檢查器是一個非常有用的軟件,它能夠查漏補缺矯正我們的電腦輸入時的錯誤,但是我們應該學會如何正確拼寫單詞而不是把這個任務交給電腦。
Good idea, Rob. I'll try not to rely so much on digital technology.Computers are here to stay and they'll become more and more sophisticated, but we have to remember they are just tools.
好主意,Rob!我會試著不這麼依賴電子科技。計算機會一直在並且越來越複雜,但是我們必須記住計算機只是工具而已。
Yes, computers are here to stay. And by the way, when was the first commercially produced "desktop computer" launched?As I told you, it was designed and created by Olivetti and launched in New York. But when was it launched? Was it: 1955, 1965 or 1975?
是的,計算機一直都會有,順便說一句,第一次大規模的生產台式電腦是什麼時候呢?是的,我說過,是由意大利 Olivetti公司設計生產的,第一次亮相於美國紐約的時間是何時?1955年,1965年還是1975年呢?
And I said 1955.
我猜的是1955年。
Perhaps you should ask your smartphone because the correct answer is actually (b) 1965.
也許你應該查查手機,答案是B 1965年。
I don't believe it!
天啊。
The computer was called Programma 101 and it was presented at the New York World's Fair. They sold 44,000 units all over the world. The initial price in the US was US$ 3,200. Well, we are almost out of time so let's remind ourselves of some of the words we said today, Neil.
這個計算機叫做 Programma 101 ,亮相於美國紐約世界博覽會。全球售出4萬台,最初價格為3200美元。好吧時間快到了,咱們來回顧一下今天的單詞,
smartphoneapp (application)to connectcrashskilltalentempathyGPS (Global Positioning System)spellchecker
手機手機應用連接崩潰技能才能同情全球定位系統拼寫檢查器

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()