0521BBC  

今日主題:On the right track  不要出軌
凱妃老師&派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC
康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/109.mp3

只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

中英文稿:
Hello I’m Rob. Welcome to 6 Minute English. I’m joined today by Finn. Hi Finn.
大家好,我是Rob。歡迎來到BBC6分鐘英語。今天和我在一起的是Finn。你好,Finn。
Hi Rob.
你好,Rob。
Today we’re talking about high-speed train travel. Many countries have very fast trains that whisk people from city to city in super-quick time.
今天我們來談談高鐵旅行。很多國家擁有高速火車可以讓人們在非常快的時間在不同城市間穿梭。
Yes, we might think that air travel is the transport of the future but it seems high-speed train travel is becoming just as popular.
是的,我們原本以為航空是未來的交通方式,但看上去高速火車正在變得普遍。
I’ve travelled on high-speed trains in Japan – the Shinkansen – and I have to admit it’s an exciting experience, very comfortable and you get to see things out of the window.
我曾經在日本體驗過高速列車--新幹線--我不得不承認這是一個令人興奮的經歷,非常舒適,而且還可以看窗外的風景。
Well, we’ll be finding out why the UK is hoping to jump on the bandwagon – or do something that is already popular – by building a new high-speed rail line.And we’ll be learning some related vocabulary.
好吧,我們將會發現為什麼英國希望跟進--或者做已經是受歡迎的事情--建立新的高速鐵路線。同時我們將學到一些相關詞彙。
But before we set off on the right track, how about a question?
但在我們出發上正軌之前,問個問題怎麼樣?
Why not!
為什麼不呢!
Here goes. According to Guinness World Records, which country currently holds the record for the fastest train running on a national railway system? Is it: a) France b) Spain c) China
來了。根據吉尼斯世界紀錄,目前哪個國家保持了在全國鐵路系統上運行的最快列車的紀錄?是:a)法國b)西班牙c)中國
They all have fast trains but I’m going to say c) China.
這些國家都有高速列車,我選c)中國。
I’ll let you know the answer at the end of programme.Back to our discussion about high-speed rail travel.We know that it has many benefits – good things; it helps to take traffic off the road, it causes less pollution, it can transport – or move – lots of people and it’s quick.
在節目的最後我告訴你答案。回到我們談論的高速列車旅行的話題。我們知道這有很多益處--好事;它可以幫助緩解道路交通,減少污染,它也可以運輸-或移動很多人,而且很快。
Yes speed is important. The TGV train in France takes about three hours to travel over 750 kilometres from the capital, Paris, to Marseille in the south – very impressive.
是的,速度是很重要的。法國的TGV列車從首都巴黎到南方的馬賽超過750km的距離只需3小時--令人印象非常深刻。
And the AVE - Spain’s ultra-modern high-speed train – stole 20 per cent of the national airlines’ customers when it started a service from Madrid to Barcelona.
還有AVE--西班牙的超現代(最新的)高速列車--從它開始服務馬德里--巴賽隆納落線“偷走”了20%國家航空公司的顧客。
But the UK has been slow to build high-speed rail lines. It has one from London to Paris but the government wants to build another one – called HS2 – connecting London to the middle and north of England.
但是英國在修建高速鐵路線上一直緩慢。它已經建立了從倫敦到巴黎的高速列車線但是政府想再建一條--稱為HS2--連接倫敦和中北部的英格蘭。
The Transport Secretary, Patrick McLoughlin, thinks one line is not good enough.What word does he use to mean that the UK must have another high-speed line?
運輸司司長 Patrick McLoughlin認為一條線不足夠好。他是用什麼詞來表達英國必須在建一條高速線路的呢?
I do find it ironic that I can go from London to Paris or London to Brussels on high-speed trains, but I can’t go from London to Leeds, or London to Manchester, or London to Birmingham.This is essential to actually make sure that our great cities are connected and we get the right benefits for the United Kingdom.
具有諷刺意味的是我可以乘高速列車從倫敦到巴黎或者從倫敦到布魯塞爾,但是從倫敦到Leeds,或倫敦到曼徹斯特或倫敦到伯明罕卻不能乘高速列車。保這實際上是至關重要的,確保我們的大城市相連,我們為英國獲得正確的好處。
So he finds it ironic – so different from what you would expect – that he can get to Paris by train more quickly than he can travel to many British cities.
所以他覺得諷刺--和你想的是多麼不一樣--他坐火車去巴黎比去英國其他城市快多了。
He used the word ’essential’ to mean a new line to connect British cities has to be built.It would connect the poorer northern cities with London, cut journey times and stop overcrowding – that’s when there are too many people on one train.
他用了單詞“必要的”表示必須要建立新的一條連接英國各城市的路線。它會將相對貧窮的北方城市與倫敦相連,縮短旅途時間,停止擁堵--當一輛火車上有太多的人時。
But plans to build HS2 are controversial – not everyone agrees and there is much discussion. Some say other areas of the country will miss out on the economic benefits.
但是建立HS2路線的計畫是有爭議的--並不是每個人都同意,有很多還要討論。有人說國家的其他地方或許會將錯失經濟效益。
And it will be very very expensive to build - although some experts say for every ?1 spent, it will bring ?2 into the economy.
而且建造路線花費非常昂貴--儘管有專家說花費1英鎊會帶來2英鎊的經濟效益。
There are also concerns that some of the countryside will be destroyed. So these are just some of the arguments and it could be a long time before a final decision is made.
還有一些鄉下會被破壞。所以這只是其中的一些爭論,到真的決定或許還會有很久的時間。
So now we’ll just have to accept that our trains in the UK will carry on at a sedate speed while we watch with envy as another country’s high-speed train passes us by!
所以現在我們不得不接受國內的火車安靜的行駛當我們帶著羡慕嫉妒恨的眼光看著其他國家的高速列車從我們身邊呼嘯而過時!
But which country’s train is the fastest?
但是那個國家的列車是最快的呢?
Yes, earlier I asked you which country currently holds the record for the fastest train running on a national railway system. Is it: a) France b) Spain c) China
是的,早些時候我問你目前哪個國家保持了在全國鐵路系統上運行的最快列車的紀錄?是:a)法國b)西班牙c)西班牙
I said c) China.
我說的是c)中國
You are wrong. The record belongs to France. It ran a modified version of its TGV train on its network at a speed of 574.8 km/h.
你錯了。這個記錄屬於法國。它在一個修改版的TGV列車網路運行的速度為574.8公里/小時。
That’s 357.2 miles per hour. I wouldn’t like to be standing on the platform as that went by!
也就是357.2裡每小時。當它啟動時我想我不會喜歡站在月臺上的!
That train ran on a railway track – but a train that uses magnets to float above the track is being developed in Japan that will run, slightly slower, at 500 km/h. OK Finn, there’s just time to remind us of some of the vocabulary we’ve heard today:
那種車是在鐵軌上運行的--但是有一種列車運用磁鐵讓其懸浮在軌道上正在日本開發,它的運行速度稍慢,約500km/h。ok,Finn,還有點時間來複習一下今天我們聽到的詞彙:
好的,我們聽到了:to jump on the bandwagon--趕上潮流;on the right track--走對路了;benefits --效益to transport--(從這)移動 ;ultra-modern--最新的 ;ironic--諷刺的;essential --必要的controversial--有爭議的 ;arguments--理由 ;sedate--安靜的 ;envy --羡慕 嫉妒
Thanks. We hope you’ve enjoyed today’s programme. Please join us soon again for 6 Minute English from BBC Learning English.
謝謝。我們希望大家能夠喜歡今天的節目。請再次加入BBC6分鐘英語。
And don’t forget to check our website to BBC Learning English.com.
不要忘記上BBC Learning English.com的網站哦!
Bye.
拜~~

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()