close

0104BBC.jpg  

童鞋們  快來上英聽課了哦~~

今日主題:如何應對無聊 Dealing with boredom
凱妃老師&派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC
康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/145.mp3

只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

中英文稿:
Hello I’m Rob. Welcome to 6 Minute English. I’m joined today by Finn. Hello Finn.
大家好,我是Rob,歡迎收聽六分鐘英語。今天我的搭檔是Finn,你好,Finn。
Hi Rob. You know, I’m happy you called me to present this programme with you because I was there by my desk feeling a bit bored (yawns loudly).
你好,Rob。你知道嗎,你讓我來和你一起做節目我可高興了,因為剛才我坐在桌子前無聊的快要睡著了(打哈欠)。
Great yawn, Finn! A yawn, of course, is that typical reaction of someone who is bored.
好大一個哈欠啊,Finn!沒錯,打哈欠可是人們無聊的一個典型表現。
Yeah, it’s when you open your mouth wide and take some air in and slowly out.
是的,打哈欠的時候我們會張大嘴巴,吸進空氣,然後慢慢的呼出來。
Okay. Let’s make this a programme all about boredom, shall we? And I’ll start by stimulating your imagination.
好的,那我們今天的節目就來講講無聊吧,怎麼樣?我想先來激發一下你的想像力。
Thank you, but how are you going to make me excited and interested in something, Rob?
那我可得謝謝你,你打算怎樣讓我興奮起來呢,Rob?
How about I challenge you to a question you might not know the answer to?
不如讓我來問你個問題吧?答案你很有可能不知道噢。
Okay, well, you can try. Go on then.
好啊,來吧,試試看。
Well, I know you like the theatre.
恩,我知道你喜歡去劇院。
I do. But it has to be an exciting play or I get restless.
是的,但是節目一定要好,不然我就會很不耐煩。
Restless, you mean unable to sit still because you get bored or worried even. Okay. I wonder how you’d feel watching the longest continuous play recorded?
不耐煩,你是說你會坐不住,因為感覺無聊甚至有些煩惱,對嗎。我想知道當你看一部超長的連續播放的劇碼的時候會是什麼感覺?
That’s quite an offer. What do you mean?
聽起來很有意思。你的意思是?
According to the Guinness Book of Records, the longest continuous dramatic performance was held in New Jersey, in the US, in 2010. But do you know how long the cast for The Bald Soprano by Eugene Ionesco, was on stage for? Was it for about: a) 8 hours b) 17 hours c) 23 hours
根據吉尼斯世界記錄的記載,世界上最長的連續的戲劇表演在2010年的美國新澤西上演。你知道Eugene Ionesco創作的《The Bald Soprano》在臺上總共演了多久嗎?選項有:a)8小時b)17小時c)23小時
Wow! They’re all pretty long. I’ll say b) 17 hours, Rob.
哇,都這麼長啊。我選b吧,17個小時。
Goodness! Right. Okay. I’ll let you know the answer by the end of the programme. Now, let’s talk more about boredom. I think this is a feeling we have to learn how to cope with.
哎呀!好吧。節目的最後我會告訴你答案。現在,讓我們接著聊關於“無聊”的話題我想這是一種需要我們自己去調節的情緒。
Yes, we have to learn to deal with this situation successfully – to cope with it. But people often feel they want to change their life, to change their job. They might feel stuck in a rut.
沒錯,我們需要學會成功地處理這種情緒。但是人們常常感覺想要改變自己的生活,或者換工作。他們或許會感到自己的生活是一成不變的。
That’s a good phrase - stuck in a rut. So you mean you’ve become too fixed in one kind of job?
沒錯—一成不變這個詞用的好。那麼你的意思是說我們被重複同樣的工作所牽絆了嗎?
Yes. You know Rob, even I sometimes dream of something a bit more exciting like being a professional diver or maybe even a pilot of a really fast plane.
是的,你知道嗎,Rob。甚至有的時候我也會幻想自己從事一種更有趣的工作,比方說專業潛水夫,或者高速飛機的飛行員。
Well, guess what: even pilots get bored, you know?
但是你知道嗎,甚至連飛行員也會感到無聊的。
Not when they are flying anyway.
他們在飛行的時候可不會無聊吧。
Wrong. When they’re up in the air!
那你就錯啦。他們在空中的飛行時候的確會感到無聊!
No way! Really? I don’t believe you!
不是吧!真的嗎?我不相信!
Well, Missy Cummings, an American, was a fighter pilot. Listen to the phrasal verb she uses meaning to stop being bored, at least for a while. Is there ever time for a fighter pilot to get bored?
Missy Cummings是一名美國的戰鬥機飛行員。下面讓我們來聽聽她用了什麼短語動詞來表示打發無聊的,至少稍微少無聊那麼一點吧。戰鬥機飛行員會感到無聊嗎?
Oh my gosh, sure, for the same reasons that commercial pilots get bored. These fighter jets are very automated when it comes to just holding altitude and heading. So you turn everything in autopilot and I probably listened to more Oprah Winfrey TV shows on the high-frequency radios… And so you get good about using the technology to figure out how to stave off that boredom.
噢天哪,當然了,我們無聊的原因和商業航空飛行員們是一樣的。當只需要保持高度和航向的時候,這些戰鬥機是高度自動化的。我們只需要把一切都交給自動駕駛 裝置,所以這個時候我就會幹點別的事,比方說用高頻無線電收聽Oprah Winfrey的脫口秀節目…所以當使用這些高科技來打發無聊的時候,我就會感覺好多了。
Ah, so she listened to a show hosted by the American presenter Oprah Winfrey on the radio to stave off her boredom. Now, to stave off means to stop or to keep an unpleasant feeling away. In this case she means boredom.
啊,這麼說她是通過收聽美國主持人Oprah Winfrey的節目來打發無聊的啊。打發無聊指的是做什麼事情來停止無聊或者讓不舒服的感覺遠離自己。在這裡指的就是無所事事的感覺。
Yes, indeed.
是的,沒錯。
But some experts think there’s something good about feeling bored.
但是一些專家指出,無聊也是有好處的。
Really?
是嗎?
Let’s hear what Tiffany Watt-Smith has to say. She works for the Centre for the History of Emotions at the Queen Mary University of London. Pay attention to the word she uses to describe what boredom does to people.
讓我們來聽聽Tiffany Watt-Smith是怎麼說的吧。她在倫敦大學瑪麗女王學院的情感歷史中心工作,請大家注意一下她是如何描述無聊的情緒對人們的影響的。
On the one hand people are worried about being under-occupied and bored. On the other there’s a set of anxieties about us having any more downtime, you know. We can constantly check our phones at the bus stop. Everything is to be filled and what does that do to our minds? I think boredom is a very useful emotion. It’s an emotion which spurs people on to change something about their environment. If you’re bored that gives rise to creativity.
一方面,人們擔心自己無所事事或者無聊。而另一方面,對於停止工作我們又是充滿焦慮的。我們會在車站等車的時候不時地查看自己的手機。如果我們的大腦被各 種各樣的事情所充斥,我們會怎樣呢?在我看來,無聊是一種非常有益的情緒。它會刺激人們去改變他們所處的環境。如果你感到無聊了,你就會想方設法去創造些 什麼。
So boredom spurs people on to change something. To spur on means to stimulate or to encourage someone to do something.
所以無聊會激勵人們去改變。激勵意思就是刺激或者鼓勵人們去做什麼。
So what are you going to do, Finn? How will you change your life?
所以你打算怎麼做呢,Finn?你打算怎樣改變自己的生活?
Change my life? Okay. Two things. The first one is: I want to know if I got that question right!
改變生活?好吧,我要做兩件事。第一件事就是:我想知道一開始你問我的那個問題的答案!
Well I said at the beginning of the programme that the longest continuous dramatic performance was held in New Jersey, US, in 2010. And I asked you how long was the cast on stage for to play The Bald Soprano by Eugene Ionesco.
好吧,我在節目一開始告訴過你,世界上最長的連續表演是在2010年的美國新澤西上演的。我問的問題是,Eugene Ionesco的《The Bald Soprano》總共在臺上表演了多長時間。
Yes. The options were 8 hours, 17 hours and 23 hours, I think. And I said 17. Was I right?
是的,選項有8小時,17小時還有23小時。我說的是17個小時。我答對了嗎?
You were not!
沒有!
Oh, no!
噢,不!
It was even longer.
時間要更長一點。
Wow! 23!
天啊,23個小時!
According to the Guinness Book of Records, the play lasted 23 hours, 33 minutes and 54 seconds. It was achieved by The 27 O’Clock Players who performed The Bald Soprano at Belmar, New Jersey, USA, on 27 July 2010. Anyway Finn, what’s the second thing you’re going to do to stave off your boredom?
根據金氏紀錄,那場劇共表演了23個小時33分鐘54秒。紀錄被表演《The Bald Soprano》的The 27 O’clock Players所取得,時間是2010年7月27日,在美國的新澤西州。那麼Finn,你打發無聊要做的第二件事情是什麼呢?
You know what, Rob? I’m going to book myself a fantastic holiday! Maybe I could start with a visit to Patagonia in Argentina to see the penguins…
你知道嗎,Rob?我要給自己放一個大假!或許我可以去阿根廷的巴塔哥尼亞看企鵝去…
Yeah, it sounds very exciting. But before you head off to Patagonia, could you remind us of some of the English words we’ve heard today?
恩,聽起來很有趣。在你去巴塔哥尼亞之前,你能和大家再來複習一下今天聽到的單詞嗎?
We heard: yawn stimulating restless to cope with stuck in a rut to stave off to spur on
我們聽到的有:打哈欠刺激,激勵不耐煩的處理,應付呆板無趣,一成不變避開,擋開,打發激勵,鞭策;
Thanks Finn. That’s it for this programme. I hope you didn’t find it boring.
謝謝Finn。今天的節目到這就要結束啦。希望你不會覺得無聊。
Not at all. I loved it!
一點不會。我很喜歡!
Please join us soon again for 6 Minute English from BBC Learning English.
希望大家下次繼續收聽我們的六分鐘英語節目。
Bye.
再見。

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()