🐸童鞋們🐹快來上英聽課了哦~~
💼 今日主題:Sleeping on the job 上班時間打瞌睡
💼 凱妃老師&派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC
💼 康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!
👯 建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。
👯 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/151.mp3
👯 只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:
👯 中英文稿:
Hello I'm Rob. Welcome to 6 Minute English. I'm joined today by Finn. Hello Finn.
大家好,我是Rob。歡迎收聽六分鐘英語節目,今天我的搭檔是Finn。你好,Finn。
...
……
Finn? …Hello Finn?
Finn?……Finn?
Oh sorry Rob, you caught me napping. It's that time of day when I need to nod off – or in other words, fall asleep.
噢,對不起,Rob。被你抓到我在打盹了。白天的時候我需要打一會盹——或者換句話說就是睡覺。
Well, sleeping on the job – or sleeping at work - is no bad thing – and I hope today's programme will wake you up to the idea that sleeping in the workplace might be a good thing.
其實,上班時間打盹——或者睡覺——並不是一件壞事——希望今天的節目能讓你瞭解到上班時間打個盹可能是件好事。
Oh really! That's good to hear. I would have thought that sleeping at work was against the rules.
是嗎!聽到這個可真好啊。我還覺得上班時間睡覺是違反規定的事情呢。
Not in every office, Finn, and I'll tell you why soon as well as explaining some sleep-related vocabulary. But now you're wide awake, how about a question?
並不是在每家公司都是這樣的,Finn,一會我就會告訴你為什麼,然後再讓我們來學一些和睡眠有關的詞彙。現在你很清醒對吧,回答個問題怎麼樣?
OK, let's hear it.
好的,來聽聽。
When the former British Prime Minister, Margaret Thatcher, was in power, she did her job with very little sleep. Do you know how many hours of sleep she is said to have had each night?a) Three hoursb) Four hoursc) Five hours
前英國首相Margaret Thatcher執政時期,她每天只睡很少的時間。你知道她每天都睡幾個小時嗎?a)3個小時b)4個小時c)5個小時
I always thought she got by, she managed her job, with just four hours of sleep a night.
我一直以為她每天只睡4個小時左右,其餘時間都在工作。
Not much, is it? We'll find out if you are right or wrong later. I'm not sure if she chose not to sleep for long or she just wasn't able to sleep for long. Someone who can't sleep is called an insomniac.
不太長,對吧?一會我們再來揭曉答案。我不太清楚到底是她故意不睡太久還是她睡不著。那些睡不著覺的人被叫做失眠症患者。
And I'm certainly not an insomniac. I enjoy sleeping all night and some of the day too. And Rob, you said napping during the day is a good thing?
顯然我可不是。我晚上睡眠很好,有時候白天也能睡著。Rob,你剛才說白天打瞌睡是件好事來著?
It's always nice to have a short sleep – or what I call 40 winks – during the day, but when you're at work this can be a problem. In some companies, like Google and the Huffington Post, workplace naps are positively encouraged.They're seen as a way to make staff more productive.
白天小憩一會是很舒服的一件事——也可以把打盹叫做40 winks。但是如果你在工作的時候這樣做就是個問題了。一些公司,比如谷歌和赫芬頓郵報,是非常鼓勵員工在工作場所小睡一會的。他們認為這樣有助於提高員工的創造性。
So you mean they work harder and are more creative because a power-nap – a quick sleep –makes workers feel refreshed and more alert. I like the sound of this!
所以你的意思是他們打一會瞌睡之後就能更好地工作並更具有創造性也會讓他們覺得神清氣爽,反應更加靈敏。我喜歡這種說法!
An Australian health writer called Thea O'Connor, is a founder of a campaign called Nap Now which is trying to make sleeping at work more acceptable. She calls herself a 』naptivist'! Let's hear from her now. What does she stay is stopping us from doing this?
澳大利亞健康作者Thea O『Connor是 Nap Now活動的發起者,該活動旨在讓人們接受上班期間睡眠的理念。她把自己叫做「打盹主義者」。下面讓我們聽聽她是怎麼說的。她所說的阻止我們這樣做的原因是什麼?
I think that our culture is a bit crazy not to embrace it, and one of the reasons we don't is our attitude, you know it's quite counter-cultural to do nothing in order to get ahead. I just really see that it's time to disrupt the prevailing work ethic which is all about work longer and harder.
我認為我們的文化不接受這種觀點是有一些瘋狂的。其中一個原因就是我們的態度,大家都知道,什麼都不做就想取得進步的想法是反傳統的。我想是時候打破那種長時間努力工作的傳統工作理論了。
Right, so she wants us to embrace – to accept – the idea of a workplace power-nap. But it is our attitude – the way we think about work – that stops society from accepting this.
是的,她想讓我們接受在工作期間打盹休息的觀念。但是,是我們的態度——我們對於工作的態度——阻止了整個社會接受這個觀點。
Yes, she explains that it is counter-cultural – so going against the normal way of thinking – to actually do nothing and have a snooze.
沒錯,她解釋說上班時間睡覺這是反文化的——就是和正常的思考方式相違背。
That's why she is trying to change – or disrupt – our current work ethic of working longer and harder. She believes this doesn't necessarily bring better results. But Rob, is this idea just a fad – something that's popular for a short while?
這就是為什麼她想嘗試改變——或者打破現有的關於長時間拚命工作的觀念。她相信這種工作理念不一定會帶來好的結果。但是Rob,這個想法是不是只是一時的流行啊?
Maybe, but research has certainly shown that good quantity and quality of sleep is important for our wellbeing. A few years ago research by the East of England Development Agency found 30% of people have their best ideas in bed compared to just 11% who have them at their desk. It called for companies to install beds in the workplace.
可能是,但是調查顯示高質量、充足的睡眠對我們的健康非常有益處。幾年前,英格蘭東部發展署的調查顯示30%的人在床上的時候能想到好點子,而只有11%的人會在辦公桌上想到好點子。這呼籲企業在辦公地點安放一些床鋪。
Well, there aren't any in our office yet Rob. I think putting beds or areas for naps in the office would help us workers feel more able to rest and recharge our minds.
好吧,不過在我們辦公室裡可沒有床,Rob。我想在辦公室安放床鋪或者設置休息區域有助於我們更好地休息,並讓我們的大腦保持清醒。
An alternative idea would be to change our working hours. The UK's Sleep Council claims the nine-to-five work culture does not fit into the natural sleeping pattern of the human race and bosses need to introduce a more sleep-friendly working day.
還有一個主張是改變我們的工作時間。英國睡眠委員會聲稱朝九晚五的工作文化並不適合人類的自然睡眠模式,老闆們應該引進一種更有助睡眠的工作模式。
That sounds like a siesta to me - a short period of sleep in the middle of the day that people in warm places like Spain often have.
這聽起來像是午休啊——諸如西班牙等溫暖地區的人們會在在一天的當中小睡一會。
My problem with a siesta is that if I have a sleep in the afternoon I'd never wake up!
但我的問題是如果我午睡了我可就起不來了啊!
Well before you nod off now Rob, could you please tell me the answer to today's question.
Rob,在你睡過去之前,你能告訴我今天問題的答案嗎。
Yes. I asked you if you knew how many hours of sleep the former British Prime Minister, Margaret Thatcher, is said to have had each night? Three, four or five hours?
好的,我問你的問題是前英國首相Margaret Thatcher據說每天晚上睡幾個小時?3、4還是5個小時?
I said four hours Rob.
我選的是4個小時,Rob。
You are right. It has often been said she needed just four hours of sleep – only on weekdays, not weekends. Well before you have another power-nap, could you remind us of some of the vocabulary we've heard today:
你答對了。據說她每天只需要睡4個小時——不過只是在工作日,不是週末。在你接著休息之前,你能和大家再來複習一下今天學到的單詞嗎:
Yes, we heard:nappingnod offsleeping on the jobinsomniac40 winkspower-napnaptivistattitudecounter-culturalwork ethicwellbeingnine-to-fivesiesta
好的,我們聽到的單詞有:打盹瞌睡上班時間睡覺失眠症患者打盹補覺打盹主義者態度反文化工作倫理幸福,健康朝九晚五午休
Thanks. We hope you've enjoyed today's programme. Please join us again soon for another 6 Minute English from BBC Learning English.
謝謝,希望大家喜歡今天的節目。請大家下次繼續關注我們的六分鐘英語節目。
留言列表