☃ So you slept terribly this week. No worries, you think to yourself: You'll make it up this weekend.
➥你這星期睡的很糟糕。不要擔心,你對自己說:你可以這週末彌補回來。
☃ But ignoring your alarm clock and waking up at noon on Saturday and Sunday could be a recipe for disaster — especially if you got up at the crack of dawn every day this week. That's at least according to several recent studies and one brand new one released Wednesday.
➥但是在週六和周日,忽略你的鬧鐘一覺睡到中午也許是災難性的行為,特別是如果你這星期每天都天剛亮就起床。這種說法是基於幾個最近的研究和一項週三發佈的新研究。
☃ The findings explore a fairly new concept that's been getting more attention recently called "social jetlag." The phenomenon works just like regular old jetlag, only it happens when our body clocks get thrown off by the gap between our weekend and weekday sleep schedules.
➥研究探尋了一個最近獲得更多關注的新概念“社交時差”。這種現象和舊的時差反應類似,只是它發生在我們的生理時鐘被工作日和週末睡覺時間的差距打亂時。
☃ Aside from simply cutting back on our shut-eye, social jetlag has been linked with some pretty unwelcome health effects, from poor mood and trouble paying attention to obesity and higher body mass index.
➥除了減少我們的睡眠時間,社交時差還伴隨著一些不好的健康影響,從情緒糟糕和難以集中精力,到肥胖和高體重指數。
☃ Luckily, there are ways to fix it. And the biggest one is baffling simple: Wake up at around the same time every day!
➥幸運的是,我們可以補救。最好的方式簡單粗暴:每天同一個時間起床!
☃ The newest study found even more connections between social jetlag and health, including lower levels of "good" HDL cholesterol and higher body mass index in people exposed to more social jetlag. These findings persisted even after the researchers accounted for outside factors like people's exercise and eating and drinking habits.
➥新研究還發現了更多社交時差和健康的關聯,包括社交時差更大的人有更低的對人體有好處的高密度脂蛋白膽固醇和更高的體重指數。這些發現在研究者去除了外部因素,比如人們的鍛煉和飲食習慣後,還仍然有效。
☃ So do something for yourself this weekend and set an alarm for a reasonable hour. Your body will thank you.
➥所以這個週末為自己做點事情吧,把鬧鐘設定在合理的時間。你的身體會感激你的。
文章來源:週末睡懶覺會對你的身體有害
留言列表