大蔥鴨亞洲限定版哦,玉成公園有!誰有抓到的啊!
大蔥鴨為什麼是亞洲限定版,想想北京烤鴨鴨就知道了,哈。
大蔥鴨,鴨鴨神奇寶貝,因為和特定的植物一起吃的話,
味道極為鮮美,因此數量變得極少,是珍貴的神奇寶貝。
(讓康康想起上次字神春遊,到宜蘭,蘭城晶英酒店吃櫻桃烤鴨,真的是美味啊,沒錯,字神是個很人性化的地方,除了免費提供同學wifi,免費考試資源,免費自習教室,今年還推出免費的英文顧問一對一課後輔導,而字神全體員工,還有春遊哦,一樣是包車出遊一整天啦。連尾牙都是全體包車出遊一整天,偷偷說:想加入字神,快找我哦。)
好,來聊聊今天這個大蔥鴨的英文吧: Farfetch'd 。
Farfetch'd 的字源是:< far-fetched:unlikely >
far-fetched [ˏfɑr ˋfɛtʃt ]
adj. extremely unlikely to be true or to happen 牽強的
【例句】
It's an interesting book but rather far-fetched.
這本書很有趣,只是太離奇了點。
He still wasn't too sure that was so far fetched.
他還不敢說自己的這種想法是牽強的。
【字源】far(adj. 遠的)+ fetch(v. 取來):
遠處取來 → 不相關、遷強的。
限定版的大蔥鴨,當然是其它地方不可能的unlikely
被抓到啦,您說素不素有道理。
而今天我們除了學會 far-fetched 牽強的,
也一起來學會fetch這個字的用法吧。
fetch [fɛtʃ ]
v. to go for and bring back sb/sth 接來;取來
v. to cause (sth) to come out 使…出來;使發出
v. (of goods) to be sold for (a price) 售得;賣得
n. the act of going for something and then bringing it back 取回
【例句】
Father forgot to fetch me home again, so I had to walk home on my own.
爸爸又忘了來接我回家,我只好自己走回去。
Could you run and fetch a doctor for me?
你能跑去給我請一個醫生嗎?
The puppy fetched the ball we tossed.
小狗銜回了我們丟出去的球。
She had the maid fetch a wet washcloth and put it gently over her sick daughter's forehead.
她叫女傭取來溼毛巾,輕輕地蓋在生病中的女兒額頭上。
【字源】< fet-:feet 腳 > → 奔走 → 去請某人來。
背完的,或是喜歡這單元的,留個言,下次再來和大家分享其它寶貝怪獸吧!
留言列表