close

1446267783-2837122277.jpg  

 今日主題:Clock Ticking on Climate Change Prevention
預防氣候變化刻不容緩

  托福聽力最好的課外教材:60-Second Science
康康精選托福會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!
非常適合托福、TOEFL、iBT、雅思同學加強聽力用哦!!

  建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。

  MP3音檔:喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://online1.tingclass.net/voas…/2014/20141110sa_earth.mp3

  只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

 ✿ 中英文稿:
Climate change is real. Carbon dioxide from burning fossil fuels and clearing forests, among other human activities, is to blame. And more and more of that global warming pollution is being dumped in the atmosphere each year.
氣候變化是不可爭辯的事實,而罪惡之源就是燃燒化石燃料產生的二氧化碳、森林砍伐等人類活動。每年都有越來越多的溫室氣體被排放到大氣中。

So says the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change's new synthesis report released on November 2. The synthesis reduces thousands of pages of scientific knowledge to their essence. That essence, however, has hardly changed since the last synthesis report in 2007.
聯合國政府間氣候變化專門委員會12月2日發佈的新綜合報告如是說。該綜合報告濃縮了數千頁科學知識的精華。而此精華與2007年綜合報告的幾乎沒有差別。

What has changed is the concentrations of greenhouse gases in the atmosphere, which have now touched 400 parts per million. Pollution in the first decade of the 21st century grew twice as fast as it did in the last few decades of the 20th century. The resulting global warming poses risks ranging from rising sea levels that drown inhabited coasts to crop failures from stronger heat waves and drought.
唯一改變的是大氣中溫室氣體的濃度,而該濃度已漲到千分之零點四。二十一世紀頭十年污染增速是20世紀最後幾十年的兩倍。全球變暖導致的風險已從海平面上升淹沒沿海居住區增加到強大的熱浪和乾旱導致作物歉收。

The IPCC has now offered a budget for how much pollution people can add to the atmosphere without too much climate change. Unfortunately, humanity has already used more than half of that budget.
國際氣候委員會就人類可以排放多少廢氣到大氣中且不使氣候變化太明顯做了一份預算。不幸的是,人類早已用光了這份預算的一半多。

The world's nations are meeting in Lima this year in hopes of hammering out a global deal to combat climate change to be agreed upon in Paris in 2015. The new report is a reminder to world leaders that the stakes, like the seas, are high.

今年世界各國領導人在利馬會晤,希望就控制氣候變化問題商議出一份全球協議好在2015年在巴黎達成協定。而新綜合報告是給世界各國領導人的一記警鐘,提醒他們其中的利害關係如同大海般深不可測。

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()