0716bbc  

今日主題:The bitter taste of sugar 不“甜”的糖

凱妃老師&派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC
康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。


‪#‎BBC‬ 六分鐘英語
MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/154.mp3

只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

中英文稿:
Hello I’m Rob. Welcome to 6 Minute English. I’m joined today by Neil.
大家好,我是Rob。歡迎收聽六分鐘英語節目,今天我的搭檔是Neil。
Hello. Neil here. Excuse me I’m enjoying a bar of chocolate…
大家好,我是Neil。抱歉我正在喝咖啡
Where did you get that from?
你從哪兒買的?
In the vending machine upstairs – that’s the automatic machine with drinks and sweets – you put coins in it to release whatever you paid for.
從樓上的自動販賣機(有零食和飲料的自動售賣機器)。把硬幣投進去就可以買到啦。
Now, if it was up to some health professionals, you wouldn’t see many of those machines around anymore.
其實如果按照健康專業標準,大部分自動販賣機都不應該出現。
What? No more machines which offer you as many sweets as you like, no questions asked?
什麼?不再有無限制出售甜品的自動販賣機?你確定?
Exactly. The World Health Organisation has recently proposed a cut in its recommendation for how much sugar we should have. They now say that it should be less than 5% of our calorie intake.
是的。世界衛生組織最近出臺的指南收緊了糖攝入量。他們建議糖攝入量應該低於人體吸收卡路里總量的百分之五。
A calorie is a unit that measures how much energy you get from food, and calorie intake is how many calories we eat in a period of time – say a day, for example.
卡路里是一個熱量單位,用於統計人體從食物中所獲能量多少,卡路里攝入量是指一段時期,比如說一天內,人體所吸收的卡路里總量。
Yes. So this might be it for sugar for you today, Neil.
是的。所以,Neil,可能這杯咖啡就是你糖攝入量的上限。
Well, let me see… this bar of chocolate contains 215 calories! That’s quite a lot, isn’t it?
額,讓我看看...這杯咖啡的卡路里是215卡,確實很多呀!
But life can be sweet even with less sugar, Neil. So today, we’re going to talk about what should be done to help us eat less sugar and you’ll learn words about food.
是啊,Neil,但是低糖飲食的生活可能更甜蜜。所以今天,我們將討論如何進行低糖飲食,並介紹關於一些關於食物的詞語。
But I like my sugar!
可是我嗜糖如命!
Many people do. So let me ask you about how much they like it. Which country has the highest sugar consumption? Is it: a) China b) India c) The United States
確實很多人也像你一樣。那麼問題來了,哪個國家是食用糖最多的國家呢?選項有:a) 中國;b) 印度;c)美國
I think it’s the United States.
我覺得應該是美國。
Okay. Well, we’ll have the answer at the end of the programme! Right, so let’s talk about sugar. Health experts are looking for ways to make us eat less of it.
好的,答案將在本期節目最後揭曉。那現在來談一下糖,研究健康飲食的專家們正在尋找減少糖攝入量的方法。
We all know that too much sugar can cause not only obesity and diabetes but also tooth decay – this destroys the hard surface of your teeth and exposes more sensitive parts. Ouch!
眾所周知,糖攝取量過高會造成肥胖、糖尿病和牙齒問題——牙齒表面不再堅固,牽動牙齒內部神經。哎呦!
Yes, it can be very painful. You might enjoy eating sweets but nobody likes toothache – that’s what we call the pain in your teeth.
是的,牙疼非常痛苦。你可能嗜糖如命,但你也肯定害怕牙疼。
Experts say we should always brush our teeth after eating sugary food.
專家說,每次吃完含糖食物都應該刷牙。
Yes. Aubrey Sheiham, Professor of Dental Public Health at University College London, goes even further. He is part of a team which is suggesting the authorities in England reduce the number of vending machines in public places. Listen to what he says. Which word does he use to describe Neil’s chocolate bar and other kinds of wrapped sweets? INSERTAubrey Sheiham, Professor of Dental Public Health at University College London We shouldn’t have vending machines with confectionary and soft drinks in any publicly-funded institutions – no schools, nurseries, hospitals etc. –and also limit the amount of sugar in school meals, nurseries’ meals. That again would be a first step that one would take.
是的,來自倫敦大學學院牙科公共衛生學院的教授——Aubrey Sheiham給出了更多的建議。他還加入了一個團體,該團體要求英國當局減少公共場所的自動販賣機。一起聽聽他的建議吧。看看他是如何表述Neil的巧 克力塊和其他糖果的呢?Aubrey Sheiham,倫敦大學學院公共衛生學院的教授我們不應該在公共場所,諸如學校、幼稚園、醫院等地開設販賣糖果和飲料的自動販賣機。同時我們應該降低學 校食堂和幼稚園食堂的食用糖上限。這只是我們能做的第一步。
He mentions ’confectionary’, meaning chocolate and sweet snacks, which can be bought from vending machines, along with soft drinks –which are cold sweet drinks that are not alcoholic.
他提到了confectionary(糖食),指的是巧克力、甜品零食和軟飲,這些通常我們可以在自動售貨機買到。軟飲即不含酒精的含糖飲料。
The professor doesn’t want these machines in state schools or hospitals. And he also wants meals served to children in schools to have less sugar.
這位教授不希望在學校或者醫院看到自動販賣機。同時他希望學校食堂能夠減少食用糖。
He’s got a point there. We get used to sugar in childhood. And it seems that the more sugar we eat, the more we want. But if we get used to eating things which are less sweet, after a while when we eat something very sweet, it doesn’t taste so good. Do you understand what I mean?
他很犀利的抓住了問題的關鍵!我們都是從孩童時期愛上吃糖的。而且是越吃就越想吃。然而如果我們習慣了不怎麼甜的食物,再吃非常甜的食品就會覺得太甜了。你懂我的意思麼?
Yes, I do. It’s a matter of habit. We don’t need so much sugar to enjoy the sweet taste. But the professor says there’s another way of encouraging us to eat less sugar. Aubrey Sheiham talks about tax on sugar. France has already adopted a sugar tax. Where’s the money being spent? Let’s listen. INSERT Aubrey Sheiham, Professor of Dental Public Health at University College London You’ve got a lot of public support in France where the consumption of sugar has gone down considerably. And, what is good about what the French have done is that tax that has gone on sugar is being spent in the health service. This is a way that you could actually use that money from the sugar tax and spend it on improving health care and dental care. He says it’s being spent on the health service. This is the doctors’ surgeries and hospitals financed with public money – money paid to a government in the form of taxes.
懂的,吃糖只是飲食習慣。嘗到甜食並不需要食物有太多的糖分。這位教授還講了其他降低糖攝入量的辦法呢。Aubrey Sheiham提到了徵收糖稅——法國已經開始實行。怎麼徵收呢?一起來聽聽。Aubrey Sheiham,倫敦大學學院公共衛生學院的教授在法國,公眾支援下,耗糖量已經得到大幅下降。並且非常值得稱讚的是,徵收的糖稅被用於醫療服務。這裡講 的是徵收來的糖稅可以用於維護公共健康和牙科治療。他說道,糖稅被用於醫療服務上。這指的是診所和醫院將獲得政府的財政撥款,而撥款來自於政府的稅收所 得。
Oh, so chocolate might become more expensive! Not so good for me because I have a sweet tooth…
這樣的話,巧克力價格會上漲!對我來說這是個壞消息,畢竟我嗜糖如命。
Ah a sweet tooth, yeah, like me – a strong preference for sweet food. Well, people with a sweet tooth should be careful or they might end up with toothache.
嗜糖如命指的是像我這樣,特別熱愛甜食。好吧,愛吃甜食的人要注意啦,不然可能會牙疼。
I care a lot about my teeth.
我很在意我的牙齒健康的。
Good on you. You’ve got a fine set of gnashers there. Okay, let’s go back to our quiz. I asked you which country has the highest sugar consumption. The options were: China, India and the United States.
這是個好習慣,你牙口很好。好的,我們回到節目開始的問題,我問過你哪個國家是食用糖最多的國家。選項有:中國,印度,美國。
And I said the United States.
我選的是美國。
And Neil, you are wrong. The correct answer is actually India. According to a report issued by the US Department of Agriculture in 2012, India was the country with the highest consumption of sugar. Then we had China and the country in this list which ate the least amount of sugar is the United States. These countries are also amongst the largest producers of sugar. Okay. Well, now our time is up. Thanks, Neil. That is it for today. Why not go to bbclearningenglish.com to hear more 6 Minute English. Bye for now!
你答錯咯。正確答案是印度。一份來自美國農業部2012年的報告稱,印度是糖消耗量最多的國家。在這份名單上,中國也名列其中,而美國排在最後。同時,這 些國家也是糖產量最多的國家。好的,今天就到這兒。謝謝Neil。今天就到這裡了。大家可以通過BBC英語學習頻道收聽往期節目,再見!
Bye!
再見!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 字神帝國英語天地 的頭像
    字神帝國英語天地

    字神帝國英語天地

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()