close

賈伯斯名言- 談創新  

🍎賈伯斯名言- 談創新🍎

“Here’s to the crazy ones. The misfits. The rebels. The troublemakers. The round pegs in the square holes. The ones who see things differently. They’re not fond of rules, and they have no respect for the status quo. You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them. About the only thing you can’t do is ignore them. Because they change things. They push the human race forward. While some may see them as the crazy ones, we, see genius. Because the people who are crazy enough to think they can change the world, are the ones who do.”

「這是獻給瘋狂者、另類者、反抗者、麻煩製造者、方洞裡的圓釘、看事情方式不一樣的人。他們不喜歡規則,且他們對現狀不帶有尊重。你可以引用他們、不同意他們、讚頌或醜化他們。大概你唯一不能做的事是忽視他們,因為他們改變事情,他們把人類向前推進。當有人可能把他們當作瘋子時,我們看到天才,因為那些瘋狂到以為他們可以改變世界的人,正是那些做到的人。」

  • here is to…是「因尊敬而獻給某人的」,有時在敬酒時說。如:Here is to the queen. (這是敬女王的。misfit (n.) 是「無法融入某群體的局外人」為 mis fit 的結合字。round pegs in the square holes為英文俚語,直譯為「方洞裡的圓釘」,意指「無法融入某群體的局外人」。fond of是「喜歡」。status quo是「現狀」。glorify (v.) 是「美化,頌揚」;glory (n.) 則是「榮耀;光榮」。vilify (v.) 是「醜化,詆毀」;villain (n.) 則是「壞蛋,惡人」。

 

 

文章出處:賈伯斯名言- 談創新

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 字神帝國英語天地 的頭像
    字神帝國英語天地

    字神帝國英語天地

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()