今日主題:Hong Kong's airport expansion 香港機場擴建
凱妃老師&派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC
康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!
建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。
MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/1.mp3
只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:
中英文稿:
Hello and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English, I’m Rob and with me today is Rosie.
歡迎來到BBC6分鐘英語學習。
Hi there.
大家好
In our programme today we’re talking about airports. I’m sure many of us have used one. They are a departure point for great adventures and they are amazing crossroads for people travelling across the world.
今天我們的節目,我們將聊聊飛機場。我確信大家都曾有在機場的經歷。那裡有可供探索的出發通道和供向各地出發的旅客提供的交通十字樞紐。
Big airports are necessary too for a country’s trade. But why are we talking about them today?
大機場對於一個國家的貿易也是必要的。但為什麼我們今天聊這個話題?
Well, airport expansion has been in the news and particularly plans to expand Hong Kong International airport which could turn it into the World’s biggest.
機場擴建時常在新聞裡聽到,尤其是香港國際機場的擴建有可能將其變為世界上最大的機場。
OK Rob, I guess that links in to this week’s question!
那麼Rob,我想這個引出了本周的話題。
It certainly does. My question for you this week is about the current World’s biggest airport. This is in terms of size, not the number of flights. What do you think it is? a) Denver International airport in the USA b) Dubai airport in the United Arab Emirates c) King Fahd International Airport in Saudi Arabia
的確。我本周對你的問題是現在世界上最大的飛機場。評判標準是以機場大小,而非飛機數量。你怎麼認為。A.美國丹佛國際機場 B.阿聯酋的迪拜機場 C.沙烏地阿拉伯法赫德國王國際機場
I have no idea but I am going to say King Fahd International Airport in Saudi Arabia.
我不知道,但我會說是沙烏地阿拉伯法赫德國王國際機場。
OK, we’ll find out at the end of the programme. Now let’s talk more about the expansion of Hong Kong International Airport, also known as Chek Lap Kok airport.
OK,我會在節目結束前公佈答案。讓我們聊聊香港國際機場,也稱為赤角機場的擴建。
The airport was only opened in 1998 and was built on an island made by land reclamation. The airport is seen as a major contributor to the Hong Kong economy.
機場在1998年開放,建在沿海填地的一個小島上。機場被認為是對香港經濟的主要貢獻者。
That’s right. Let’s hear from BBC correspondent Juliana Liu about the airport’s importance. How does she describe the provinces of southern China?
的確。讓我們來聽聽BBC記者Juliana Liu帶來的香港機場重要性報告。她是如何描述中國南方省份的?
Hong Kong’s airport is one of the busiest in the world, transporting fifty four million passengers a year and more cargo than anywhere else. And because it’s so close to the booming provinces of southern China, those traffic figures are only expected to go up.
香港的機場是世界上最繁忙的機場之一,每年運送5400萬旅客,與比世界上任何一個地方更多的貨物。因為香港靠近蓬勃發展的中國南方省份,這些交通數字預計會上升。
So Hong Kong’s airport is one of the busiest in the world. She used the word transporting – which means moving – fifty four million passengers a year.
所以香港機場是世界最繁忙的機場之一。她運用這個詞“運送”,意味著每年運送5400萬旅客。
And it transports lots of cargo too – cargo is another word for freight or goods. But it’s set to move more goods and people because it’s close to the booming provinces of southern China.
香港機場還能運輸大量貨物(reight或者goods)。但由於該機場靠近蓬勃發展的中國南方省份,政府打算擴建以運送更多旅客和貨物。
Booming. That means the economy is growing rapidly. With a growing economy there will be more demand for flights to move people and cargo. That’s why the government wants to make an enormous expansion of the airport.
蓬勃發展。這意味著經濟快速發展。由於經濟的快速發展,將有航空運送更多旅客和貨物的需求。這就是為什麼政府想要大幅擴建機場。
Other countries around the world are also talking about expanding their airports.
其他國家也在考慮擴建他們的機場。
Yes, this is something that is being considered in London. The government is now considering building a new runway at Heathrow or even building a completely new airport altogether, possibly in the middle of the Thames estuary.
的確,這是倫敦正在考慮的事情。政府正在考慮在希思羅機場修建一條新的跑到,或者完全修建一個新的機場,可能在泰晤士河口的中間。
But building projects like these are very expensive and they involve making decisions based on predictions for the future.
但像這樣的建築專案是非常昂貴的,不得不根據對未來的預測做是否擴建的決定。
Well let’s hear more from Juliana Liu about what’s involved with expanding Chek Lap Kok Airport. How does she describe the size of the building project?
讓我們聽聽Juliana Liu帶來的更多關於香港機場擴建的報導。她如何描述擴建專案的大小?
The project is likely to cost more than 17 billions dollars, much more than the existing airport. It will be an enormous undertaking. Much of the space needed for the runway does not yet exist, so it must be reclaimed from the sea.
該專案大約會花費170億美元,大大高於香港正在使用的機場的成本。這將是非常巨大的工程。大部分機場跑道所需的土地根本不存在,所以必須填海造地。
The project sounds very expensive; more than 17 billion dollars! That’s more than the existing airport cost to build so maybe that gives you the idea of how big it really is going to be.
該項目似乎非常昂貴;預算高於170億美元。該預算已經超過了現在的機場成本,您也許可以想像新擴建的機場到底有多大。
She described the size of the project as an enormous undertaking; a very big commitment. One of the tasks – or jobs – that need doing is to build more land.
她描述該專案為巨大的工程;巨大的承諾。其中一項工作是建造更多土地。
At the moment there isn’t the space to build a runway so new land must be reclaimed from the sea. They will convert the seabed into land to build on.
目前不存在修建機場跑道的土地,所以必須填海造地。他們會將河床變為土地修建。
That will be a really big undertaking! But why do they have to do that? Couldn’t they build it somewhere else, maybe nearer the city centre?
這將是一項巨大的工程。但為什麼他們需要這麼做?難道他們不能在其他地方建造,也許在市中心?
Well, as you know, land is expensive and anyway, airports create noise and pollution which nobody wants near their house. A good compromise – or a fair agreement – is to build them by the sea.
你知道,土地很昂貴,機場會造成噪音和污染,沒人願意他們的房屋靠近機場。一個好的妥協,或者協議,是在沿海修建機場。
But even doing that in Hong Kong has raised some concerns for environmentalists – people who care about the environment. There is also concern about pollution which apparently is already what most people complain about in Hong Kong. And the air and noise pollution can certainly affect our health.
但即使這麼做,香港也有一些環保主義者,即“關心環境的人”表示憂慮。也有關於污染的問題,顯然這是大部分香港人抱怨的問題。空氣和噪音污染肯定影響健康。
Well building new airports is always controversial but until we can develop a cleaner form of transport and a quieter one, there will be always be the need for air travel and for airports.
修建新機場總是存在爭議,但直到我們可以開發一種更清潔更安靜的運輸方式,我們總有航空旅行和機場的需求。
Now Rob, it’s time for you to reveal the answer to the question you asked me earlier.
現在Rob,是時間解答你向我提問的問題了。
Ah yes. I asked you, in terms of size, what is the name of the world’s biggest airport? So what did you say?
是我問你,以大小而言,哪一個機場是世界上最大的?你怎麼回答?
I said King Fahd International Airport in Saudi Arabia.
我認為是沙烏地阿拉伯法赫德國王國際機場。
And you are right. It is King Fahd International Airport in Saudi Arabia. Now Rosie, would you mind reminding us of some of the vocabulary we have heard today.
的確。是沙烏地阿拉伯法赫德國王國際機場。現在Rosie,你不介意回顧一下我們今天新學的單詞吧。
departure point 出發地
land reclamation 開墾荒地
contributor 貢獻者
transporting 運輸
cargo 貨物
booming 急速發展
undertaking 工程;承擔
tasks任務;工作
compromise 妥協
environmentalists 環保主義者
Thanks Rosie. That’s all we have time for today but do join us again for more 6 Minute English from BBC Learning English soon. Bye for now!
謝謝Rosie來BBC六分鐘學英語吧再見。
Bye bye!
再見!
留言列表