0407  

我們可以用“add insult to injury”
(傷害之餘又侮辱)來表達。

Insult 的意思是侮辱,injury 的意思是受傷。To add insult to injury 的字面意思是“受傷了還被侮辱”,實際含義是“雪上加霜、在傷口上撒鹽”。人們常用它來表示氣憤的心情。

英英解說:
said when you feel that someone has made a bad situation worse by doing something else to upset you:

例句1
My brother said my clothes were shabby, and then to add insult to injury, he suggested that I should lose some weight.
我弟弟說我的衣服太舊了,更令人氣憤的是他還說我應該減肥了。

例句2
They told me I was too old for the role, and then to add insult to injury, they asked me to pay for their expenses!
他們告訴我,我太老了,所以不能出演這個角色。更糟糕的是他們還要求我支付他們的費用。

例句3
First of all, Jake was one hour late for dinner, then adding insult to injury, he started to complain about my choice of restaurant.
首先,傑克晚了一小時才到餐廳,結果他又開始抱怨我選的餐廳,真讓人受不了。

這個習語是從哪裡來的?
有關該習語的產生,一種說法認為它出自古羅馬作家費德魯斯(Phaedrus,公元前15?—公元50)的寓言集中。

費德魯斯引用了這樣一篇伊索寓言——有個禿漢一巴掌向叮在他頭上的蒼蠅打去,可沒打到蒼蠅,卻打在了自己的頭上。於是蒼蠅嘲笑道:

"You wanted to kill me for a mere touch. What will you do to yourself , now that you have added insult to injury?"

”我只不過碰了你一下,你就想拍死我。現在你不但挨了痛,還受了辱,看你如何自處?“
註:圖文參考網上

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()