留學必知【英文名字很重要】
辛辛苦苦準備托褔、GMAT等考試,就是希望在國外求學期間,好好學習並與來自不同國家的同學們互動。很多人也在出國前就先取好英文名字,方便屆時與同學自我介紹。但是,有些在台灣聽起來很順的英文名字,到了國外,意思可能相差十萬八千里。英文名字大有學問,取得不好會成為笑話,以下提供常見英文名字在歐美地區代表的意思,同學忙於考試時,有空也可想想是否調整現有英文名字,或是取個更適合自己也符合歐美文化的英文名。
❶首先了解一個事實,英文名字是不能亂創造或亂拚的, 除非用中文名字的羅馬拚音,但如果要取英文名字, 不要亂取亂唸,很多名字被拼錯, 是因為發音不標準。例如:Jenny 被拚成 Janny;Vanessa 被拚成 Venessa;Maggie / Maggy 被拚成 Meggie / Meggy;Kevin 變成 Kavi...等。會犯這種錯誤的人通常英文不好,情有可原;但如果已經是歐美名校的學生,千萬別犯這個錯啊。
❷再來,有些女孩子喜歡取apple或Water,這在外國人眼裡,就像是台灣人替自己的小孩取陳冬瓜,或是李香蕉,聽起來真的貽笑大方。取Apple,Water的人,其實比唸錯或拚錯自己的名字更嚴重,因為在老外眼中,這代表你是一個連自己都不看重自己的人。都已經考上理想學校了,千萬不要讓不適合的英文名字在一開始就先毀掉一半形象。
❸第三,在台灣很多女孩子常使用Candy、 Cherry、 Brandy,而這些名字在英語系國家裡,多半是妓女或鋼管女郎的名字。而男生英文名 Dick、Peter,指的是男性的生殖器官。而Candy 有 sex的意思;Fanny是女子性器官的俚語;而聽起來可愛的Penny及Juicy,前者指的是美元最便宜的一角硬幣(一元的 1/100) ;Juicy指水果時是好的,多汁的,但也意指女性生理部位的某種狀態。Cherry 是處女的意思。試想,若在教室自我介紹時,講的是上述的英文名字,能想像台下的同學那不可置信的表情嗎?
❹基於歷史背景或宗教因素,有些名字在外國也被視為禁忌,例如Albee、CoCo、Judas(猶大)- 西方國家的雙面人,大間諜;Sambo-這名字有種族歧視的意含;Lucifer(路西法)則是地獄的代表。反過來說,這就像大家不會把孩子取名為潘金蓮或西門慶之類的,舉個例子,紅遍兩岸三地的演員楊穎,英文名字叫Angelababy,雖然符合給人的印象,好記也好聽,但在外國人想法裡,這就像把自己的名字取為耶穌,真的很怪。
以上談的是文化上常見的不同認知,每個英文名字各有它的來源和歷史,建議在取英文名字前,先上網蒐集相關資訊做點小功課,取一個正確且好聽的名字,一來不失禮,二來透過自己精挑細選的名字,感覺也比較好。