close

160715別傻了,你以為老外是在跟你談“天氣”.jpg  

打招呼:“你吃了沒?”,外國人打招呼:“今天的天氣不錯啊!”。中西文化有差異,今天為大家介紹與風雨雪雲相關的英語諺語!
  
🌀<和雨有關的諺語>:
save for a rainy day 未雨綢繆
例:You should save some money for a rainy day!
你應該存些錢以備不時之需!
  
it never rains but it pours 不雨則已,一雨驚人
例:Just as the saying goes, it never rains but it pours.
正如俗話所說,禍不單行。
  
right as rain 身體健康,一切正常
例:After the treatment, he is as right as rain now.
經過治療,他現在健康狀況良好。
  
🌀<和雲有關的諺語>:
on cloud nine 飄飄然如上九重天
例:I'm on cloud nine today.
今天我心情好極啦!
  
head in the cloud 不切實際,好高騖遠
例:You can't always have your head in the cloud,you need to be down-to-earth。
你不能總是好高騖遠,你需要腳踏實地。
  
🌀<和彩虹有關的諺語>:
chase rainbows 做白日夢
例:Chasing rainbows won't get you anywhere。
做白日夢只會讓你原地踏步。
  
🌀<和風有關的諺語>:
sail close to the wind 冒險
例:The politician sailed close to the wind in his speech against the government.
那位政客在發表反政府演說時差點觸犯法律。
  
know which way the wind blows 瞭解情況
例:It is as well to know which way the wind blows.
最好知道風吹往哪個方向;識時務者為俊傑。
  
🌀<和雪有關的諺語>:
be snowed down 工作太多做不過來
例:I've been snowed down by my work!
我的工作太多了做不過來。
  
white as snow 純潔無辜
例:They are as white as snow.
她們像雪一樣潔白。
  
🌀<和天氣有關的諺語>:
fair-weather friend 只可共安樂而難共患難的朋友
例:She is not a fair-weather friend.
她是一個可共患難的朋友。


文章來源:別傻了,你以為老外是在跟你談“天氣”?

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()