0503BBC  

 今日主題:Nepal's poverty battle  尼泊爾貧困戰
 凱妃老師&派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC
 康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

 建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。

 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/46.mp3

 只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

 中英文稿:
Hello and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Rob.
大家好,歡迎大家參加今天的BBC英語學習欄目六分鐘英語,我是Rob。
And hello, I’m Vera.
大家好,我是Vera。
In today’s programme, we have news of a pioneering scheme to help families in one of the World’s poorest countries.
在今天的節目中,我們收到一個具有開拓性的計畫的消息,這個計畫是説明來自世界上最貧窮國家之一的家庭。
Yes, that country is Nepal, where it is estimated 40% of the population live in poverty. So they have poor living standards and do not have access to facilities that some of us take for granted. But how bad do things have to be to live in poverty?
是的,這個國家是尼泊爾,按照估計它40%的人口生活在貧困中。因此他們的居住條件很差,而且生活設施也很差,不是我們中的一些人想當然地那種。但是生活在貧困中會有多糟糕?
It’s a good question. The government in Nepal has launched a new scheme to assess the extent of poverty in the country – in other words, to find out how bad it really is.
這是個好問題。尼泊爾政府已經出臺了一項新計畫,用來評估國家的貧困程度,換句話說,去找出它到底有多貧困。
It’s very keen to find out exactly how many people are living below the poverty line, or in other words, to work out who the poorest people are.
找出到底有多少人民生活在貧困線以下,或者說,判斷出誰是最貧困的人,是很難的事情。
We’ll find out more about this scheme shortly but, as always, we like to start the programme with a question to think about. So here is the question. According to the International Monetary Fund, the IMF, which is the poorest country in the world? Is it: a) The Democratic Republic of Congo b) Malawi c) Burkina Faso
我們將簡短的瞭解更多關於這項計畫,但是,如往常,我們以一個小問題開始今天的討論。問題在這裡。根據國際貨幣基金組織,IMF,世界上最貧困的國家是?剛果民主共和國;馬拉威;布吉納法索
I would take a guess that it’s Malawi.
我猜是馬拉威。
Malawi, b. Well, we will find out if you’re right at the end of the programme.But before then, let’s talk more about this new scheme by the Nepalese government to assess the extent of poverty in the country.
馬拉威,好的,我們在節目的末尾公佈答案。但是在這之前,我們會討論更多關於尼泊爾政府評估國家貧困程度的新計畫。
It’s a massive undertaking because officials will be going from house to house across the country gathering data.
這是一項艱巨的任務,因為官員們將要挨家挨戶的收集全國的資料。
It could take some time. But once this data – or information – is collected, what are the government going to do with it?
這可能要花一些時間。但是一旦資料或資訊採集了,政府將有何作為呢?
Let’s hear from the BBC’s Jill McGivering, who can tell us a bit more about what is going on.
讓我們來聽BBC記者Jill的報告,她能告訴我們更多關於這項計畫的進展狀況。
Officials in Nepal are starting a massive task: going from house to house across the country, gathering data about each family’s income, assets and how much food they have to eat. They’re trying to identify those living in extreme poverty - people who go hungry for either three, six or nine months of each year. They’ll later allocate new ’poverty cards’ which will make these families eligible in the future for government subsidies - cheaper food, education and health care. Officials expect about a quarter of the population to be issued with them.
尼泊爾的館員正在開始一項艱巨的任務:挨家挨戶的走訪全國家的居民,採集關於家庭收入、財產和有多少食物的資料。他們正在試圖確定那些在極度貧困環境下生 存的人們——一年中至少挨餓3,6或9個月的人們。隨後他們分配新“貧困卡”,這個卡使這些貧困家庭在未來可以合法獲得政府的補助——便宜食品,教育和醫 療保健。官員們希望全國大約四分之一的人口都能到獲得這種貧困卡。
So, we heard that the government is trying to identify those living in extreme poverty – so the worst kind of poverty.
因此,我們聽說政府正在試圖確定那些處在極度貧困的人們——最貧困的人們。
It will be finding out about people’s income, their assets - so what they own – and how much food they have to eat. Those who are in extreme poverty have been defined as people who go without food for between three and nine months each year.
他們將對比人們的收入、財產,他們擁有什麼以及他們有多少可吃的食物。那些生存在極度貧困中的人們已被定義為每年3到9個月沒有食物的人群。
Those people who fall into this category will later be allocated ’poverty cards’ which give these families subsidies – or financial support – for food, education and health care.
進入這個分類的人們將隨後被分配到貧困卡,意味著這些家庭能得到補助、財政支援、食物和醫療保險。
And the scheme could help a quarter of the population, so it sounds like a good idea.
這項計畫能夠幫助四分之一的人口,聽起來的確是個好主意。
It does. Many people have welcomed the idea but there are challenges too in running such a big scheme. Let’s hear from the BBC’s Jill McGivering again. See if you can hear what the challenges are.
的確。很多人都歡迎這個主意,但是在運行這個大型計畫的同時也面臨一些挑戰。我們來聽一段來自Jill的報告,看你是否能聽到這些挑戰是什麼。
The government’s been talking for years about introducing a scheme like this. Those involved are delighted that the process has finally started, although this is only the first phase and no-one’s sure how many months it will take just to survey the whole country. They describe it as pioneering but also admit there will be challenges. Making sure people give accurate information, for example, preventing bias against different ethnic groups and protecting the programme from fraud and corruption. The best judges, of course, will be Nepal’s most poor - whose burden this new national programme is supposed to ease.
政府多年來一直在討論引入這樣的計畫。參與的計畫官員都很高興這項計畫終於開始了,雖然這僅是第一階段,沒人知道將持續多少個月去調查全國。他們認為這項 計畫是具有開拓性的,但也承認會有挑戰。確保統計資料的正確性,比如,防止不同人種的歧視,保護過程中的欺騙和腐敗。被認定為最貧困的人們將是尼泊爾最貧 困的人們,會享受到這項新的國家方案,應該能減輕其生存壓力。
So there are a number of challenges in running this scheme. They include relying on people to give accurate information and preventing bias – or prejudice – against different ethnic groups.
因此,在運行這項計畫的時候有很多挑戰。包括依靠人力去獲得正確的資訊,防止對不同種族人群的偏見或歧視。
Yes, there are many different ethnic groups in Nepal, so it’s important to make sure that one isn’t favoured over another. Finally, there’s a risk that there could be fraud and corruption because of the economic advantages on offer to the poorest families.
是的,尼泊爾的確有很多不同種族人群,因此確保種族之間互相不起衝突是很重要的。最後,還可能存在欺詐和腐敗行為,因為要向最貧困的家庭提供經濟支援。
Of course, the other challenge is how many months it will take and no-one is really sure, especially because of the mountainous terrain that some people live in.
當然,另一個挑戰就是這項計畫要持續多久,沒人能確定,特別是有些人居住在山地中。
But people seem delighted – or happy – that after years of talking, something is finally being done to tackle poverty in Nepal.
但是人們看起來還是很高興或者開心,經過這麼多年的討論,一些工作確實實行起來以解決尼泊爾的貧困問題了。
But who can really tell if it’s successful or not?
但是誰能真正能確定或分辨它成功與否呢?
Well, the best judges – as we heard – are Nepal’s poor, whose lives may be made a little easier.
被認為是最貧困的人們,他們的生活可能會得到一些改善。
Well, something that isn’t easy is your quiz question Rob.
Rob,你的小測試問題並不簡單哦。
Really?! Well, earlier I asked you, according to the IMF, which is the world’s poorest country?a) The Democratic Republic of Congo b) Malawi c) Burkina Faso
真的?!之前我問過你,根據IMF,那個國家最窮?剛果民主共和國馬拉威布吉納法索
And I said Malawi. Was I right?
我說是馬拉威。對嗎?
I’m afraid you were wrong. The answer is actually The Democratic Republic of Congo.OK, it’s almost time to go now but before we do, Vera, please can you remind us of some of the vocabulary we heard today?
我想你錯了。答案是剛果民主共和國。好的,快到時間了,Vera,你能提醒大家今天聽到的一些詞彙嗎?
Yes, of course. We heard:
當然了,我們有。
pioneering 開拓性的
the extent 程度
data資料
allocated分配的
subsidies 補助
bias 偏見
corruption 腐敗
terrain 地形
Thanks Vera. We hope you’ve enjoyed today’s programme. Please join us again soon for more 6 Minute English from bbclearningenglish.com. Bye for now!
謝謝Vera。我希望你很享受今天的討論,請繼續加入我們的六分鐘英語。拜拜!
Bye!
拜拜!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 字神帝國英語天地 的頭像
    字神帝國英語天地

    字神帝國英語天地

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()