160127緊張得肚子疼.jpg  

遇到特別重要的考試、面試,或者需要發言的場合,很多人都難免會緊張,而這種緊張最直接的體現就是肚子會輕微絞痛。這種反應自然不會是某個國家的人獨有的,所以,英文裡也有對應的說法。
  
Typically a humorous word referring to 'stomach pain or queasiness', collywobbles also refers figuratively to 'intense anxiety or nervousness, especially with stomach queasiness'. The word comes from the fanciful formation of colic + wobble, and in its figurative usage can be equated to the more common butterflies in the stomach, belly. Referring to 'a fluttering and nauseated sensation felt in the stomach when one is nervous', the phrase is often clipped to just 'the butterflies'.

文章標籤

字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

160126-8個與“餡餅蛋糕”相關的習語.jpg  

餡餅(pie)和蛋糕(cake)是老外愛吃的東西。因為與他們的日常生活密切相關,所以被用以喻人喻事也就不足為怪了。

文章標籤

字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

160125-7個英文腦筋急轉彎.png  

How much common sense have YOU got? Take the test

文章標籤

字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

160122完美食欲症.png  

急於吃“健康食品”或者“乾淨食品”,一旦吃了自認為“不健康”的食品就心情沮喪、壓力巨大,小心!你可能患上了完美食慾症(orthorexia nervosa)。
過度癡迷于所謂的健康食品,為了吃得健康而嚴格控制飲食和種類直到偏執的程度,從而使身體處於危險狀況的症狀,世界衛生組織把這種症狀定義為健康食品癡迷症,也稱為完美食慾症或健康食品強迫症。資料顯示,目前全球大約有28%的人口患上了這新的飲食失調症。
  
The "clean eating movement" has taken the world by storm in recent years.
近些年,“飲食健康運動”風靡全球。
Magazines, fitness blogs and Instagram are filled with people posing with their green smoothies, kale salads and sugar-free desserts.
雜誌、健身博客和圖片分享應用Instagram上到處都是人們分享綠色果沙、甘藍沙拉、和無糖甜點的照片。
  
While healthy lifestyle changes should be applauded, people have become increasingly neurotic about what they put on their plates, some experts say.
而專家提醒稱,儘管我們應該稱讚人們向健康生活方式的轉變,但人們對健康食品的執著越來越神經質了。
The desire to eat more healthily can veer into an obsession, with rising numbers of people - mainly women in their 30s - suffering from orthorexia nervosa.
“吃得更健康”,這一願望可能會發展成強迫症。越來越多的人們患上“完美食慾症”,尤以30多歲的女性居多。
  
Orthorexics spend vast amounts of their time planning their food, resisting temptation, applauding themselves when they stick to their diet.
“完美食慾症”患者花大量時間計畫吃什麼,抵制誘惑,如果能堅持住飲食計畫就會肯定自己。
In its severe form, orthorexia can lead to weight loss, malnutrition and even death, experts warn.
專家警告稱,如果症狀嚴重,“完美食慾症”會導致體重下降、營養不良,甚至死亡。
  
Sufferers typically cut out entire food groups – often in the mistaken belief they are unhealthy or their bodies are intolerant to them – thereby depriving themselves of essential nutrition and vitamins.
“完美食慾症”患者經常會選擇放棄整類食物---錯誤地認為這類食物不健康,或者自己的身體不耐受,因此身體就會缺乏必須的營養和維生素。
At the same time many over-exercise, leaving themselves weak or even emaciated.
同時很多人還過度鍛煉,把自己搞的虛弱又憔悴。
  
This can leave them with low energy levels, nutritional deficiencies which can lead to depression and anxiety.
由此引發的身體低能量、營養不良又會導致抑鬱和焦慮。
Often, their obsession with food will stop them socialising with friends, as social event revolve around drinking and eating.
他們對食物的執著還會影響社交,因為聚會場合總免不了吃吃喝喝。
  
你有“完美食慾症”嗎?做個小測驗吧!
Do you spend more than 3 hours a day thinking about your diet?
 每天花3小時規劃飲食?
 Do you plan your meals several days ahead?
 提前幾天列食譜?
 Is the nutritional value of your meal more important than the pleasure of eating it?
 膳食的營養價值比吃東西帶來的愉悅更重要?
 Has the quality of your life decreased as the quality of your diet has increased?
 隨著飲食品質的提升,感到生活品質下降?
 Have you become stricter with yourself lately?
 最近對自己更嚴格?
 Does your self-esteem get a boost from eating healthily?
 吃得健康會提升自尊?
 Have you given up foods you used to enjoy in order to eat the 'right' foods
 為了吃健康食品,放棄了你曾喜歡吃的食品?
 Does your diet make it difficult for you to eat out, distancing you from family and friends? 
 因為吃健康食品,無法外出就餐,疏遠了親友?
 Do you feel guilty when you stray from your diet?
 沒吃健康食品時有罪惡感?
 Do you feel at peace with yourself and in total control when you eat healthily?
 吃得健康能使自己情緒穩定,掌控有方?
  
測試結果:
Yes to 4 or 5 of the above questions means it is time to relax more about food.
4-5個問題回答“是”:該在飲食上放鬆放鬆了。
Yes to all of them means a full-blown obsession with eating healthy food.
全部回答“是”:徹底的“完美食慾症”!

文章標籤

字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

160121形容皮膚的詞彙盤點.png  

天氣變冷,保養皮膚也面臨更大的挑戰,想要白皙水潤的美肌就要多下功夫。變美的同時,溫習下這些形容皮膚的詞彙也不錯~
  
1. fair: 白皙的

文章標籤

字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

160120奧斯卡表演獎提名“太白”遭炮轟.jpg  

♞ 奧斯卡表演獎提名“太白”遭炮轟 ♞
Jada Pinkett Smith boycotts Oscars for lack of diversity
  
Jada Pinkett Smith has announced that she will not be attending or watching the 2016 Academy Awards.
賈達·萍克特·史密斯聲明拒絕參加或觀看2016奧斯卡頒獎禮。
In a video posted to Facebook Monday morning, Martin Luther King Jr. Day, the actress posed some powerful, thoughtful questions.
 美籍黑人女演員賈達·萍克特·史密斯於當地時間1月18日一早在Facebook發佈一則視頻。面對鏡頭,她頻頻發問,頗有些振聾發聵的味道。巧的是,那天正好是馬丁·路德·金紀念日。
  
"Is it time that people of color recognize how much power, influence, that we have amassed, that we no longer need to ask to be invited anywhere?" she said in the video. "Maybe it's time that we recognize that if we love and respect and acknowledge ourselves in the way in which we are asking others to do, that that is the place of true power."
 她在視頻中說:“有色人種是否已經意識到自己手中的力量和影響力了呢?有色人種是否已經意識到我們去任何地方都無需再等待別人邀請?或許,是時候我們愛自己、尊敬自己、認可自己,就像我們要求別人對待我們的那樣,這才是真正力量所在。”
  
Pinkett Smith called for change, saying that "it's our responsibility now" to make the difference.
 萍克特·史密斯呼籲一種改變,她說做出改變是“我們當前的責任”。
"Begging for acknowledgement, or even asking, diminishes dignity and diminishes power. And we are a dignified people and we are powerful," she said. "Let's do us, differently."
 “乞求、甚至是請求別人的認同都會貶低尊嚴,削弱力量。我們有尊嚴,我們也有力量。讓我們就做自己,和別人不一樣的自己。”
  
Fellow member of Hollywood Spike Lee also addressed the‪#‎OscarsSoWhite‬ controversy this morning, saying that he, too, will be skipping the Awards show this year.
 當天上午,好萊塢黑人導演斯派克·李也在Facebook上就“白人的奧斯卡”發表聲明,稱不會關注今年的奧斯卡頒獎禮。
In an Instagram post, the director condemned Hollywood execs for not using their power to bring more stories about people of color to the big screen.
 斯派克·李還發佈了一條Instagram譴責好萊塢高層未能善用自己的權力,讓更多有色人種的故事走向大銀幕。
  
"The truth is we ain't in those rooms and until minorities are, the Oscar nominees will remain lilly [sic] white," he wrote.
 他寫道:“事實是,我們還未走進奧斯卡殿堂。而在此之前,奧斯卡提名會一直只選擇白人。”「注:李用“潔白的”(lily)一詞形容白人,不過拼錯了(lilly)。」
Following the backlash of yet another year of #OscarsSoWhite, Jada Pinkett Smith expressed her dismay on the awards' lack of diversity.
 這已是奧斯卡獎第二年遭到“缺乏多樣性”的質疑了。而史密斯本人在此前亦表達過不滿。
  
The "Magic Mike XXL" actress, 44, sent out a series of tweets over the weekend.
 上週末,這位參演了《魔力麥克2》的44歲女演員連著發了好幾條推特。
"At the Oscars ... people of color are always welcomed to give out awards ... even entertain, but we are rarely recognized for our artistic accomplishments," she wrote, adding, "Should people of color refrain from participating all together?"
 她寫道:“奧斯卡頒獎禮喜歡選擇有色人種作為頒獎嘉賓,甚至是作為表演嘉賓,而我們的藝術成就卻鮮獲認可。有色人種是不是應當聯合起來拒絕參加奧斯卡?”
  
She continued, "People can only treat us in the way in which we allow. With much respect in the midst of deep disappointment."
 “別人只能用我們能接受的方式對待我們。但恕我直言,我對現實很失望。”
Pinkett Smith isn't alone in her thinking. Following the nomination announcement last week, Rev. Al Sharpton slammed the Academy for overlooking black actors.
 這麼想的並不只是萍克特·史密斯一人。上周奧斯卡提名公佈後,阿爾·夏普頓也譴責奧斯卡忽視了黑人演員。
  
"Yet again, deserving black actors and directors were ignored by the Academy -- which reinforces the fact that there are few, if any, blacks with real power in Hollywood," he said in a statement provided by the National Action Network. "Being left out of awards consideration is about more than just recognition for a job well-done; winning an Oscar has long-lasting cultural and economic impacts."
 在國家行動網路提供的一項聲明中,夏普頓說:“應當獲得奧斯卡榮譽的黑人演員和導演再次被忽視了,這進一步證明好萊塢中有實權的黑人數量極少。被奧斯卡排除在外不只關乎影視事業評價——獲得奧斯卡獎對文化、經濟都有持久影響。”
  
This year, out of the 20 people nominated in the acting categories at the Oscars none are people of color. None.
 今年,表演類別獎項提名的20人之中沒有一個有色人種,連一個都沒有。
Furthermore, in the nominated films that include non-white cast members, only white contributors have been recognized with nominations. One key exception is Alejandro González Iñárritu, who's up for Best Director for "The Revenant".
 此外,在有非白人參演的被提名電影中,只有白人演員獲得了提名。唯一的例外是亞利桑德羅·岡薩雷斯·伊納裡多,他憑藉《還魂者》獲得本屆奧斯卡最佳導演提名。

文章標籤

字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

160119心情不佳的“一月憂鬱”.jpg  

☠ 由於天氣寒冷,加之聖誕+新年長假期間長時間窩在室內無所事事,昏昏欲睡,有些人邁入新年不但沒有“新氣象”,反而受到“一月憂鬱”的困擾。

文章標籤

字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

160118你是哪種人-形容性格的詞彙大搜羅.jpg  

大千世界正因為有各種不同性格的人,才會如此多姿多彩。不管你是壁花少年,還是開朗大妞,英語裡都有詞彙可以形容你~ 
  
↭↭名詞篇↭↭

文章標籤

字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

160114“有車一族”會用到的英語表達.png  

⊕⊕⊕ 有車一族在享受車輛帶來便利的同時,免不了還要為愛車操心各種事兒。以下這些關於車的英文表達也許你會用得著。⊕⊕⊕
  
1. I had a puncture when I was driving back from work.

文章標籤

字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

160113老外此刻正使用的10個潮詞.jpg  

1. meh: 還行,一般,相當於shrug的口語版
(可自行腦補老外“聳肩”的動作)
The film was a bit meh.

文章標籤

字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()