今日主題:Girls and sex-- Two steps forward, one back 女孩與性--向前兩步,後退一步
康康精選GRE&GMAT會考的主題,堅持每天精讀一定會進步的哦!!
MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://xia2.kekenet.com/Sou…/2016/…/ecow04191_27284499q4.mp3
只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:
中英文稿:
Girls and sex-- Two steps forward, one back
女孩與性--向前兩步,後退一步
For girls, growing up is a perilous journey
對女孩來說,成長是一場艱險的旅行
FOR tips on taking a selfie, talk to teenage girls. Many know that your “good” side is the one without your parting, and that it is slimming to pose with a hand on hip and legs “bevelled” ( one straight, the other bent ). Not quite pleased with the results ? Simply download one of many “selfie surgery apps” to edit blemishes, whiten teeth and shrink noses.
想知道自拍的小貼士的就去問那些少女吧。很多人都明白好看的自拍照就是不露出身體的其他部位,或者一隻手放在臀部,兩條腿傾斜(一條伸直,另一條彎曲)。 如果你對這個拍攝結果仍不滿意的話,很簡單,在眾多自拍手機軟件中下載一個可以遮瑕祛斑、美白牙齒和挺鼻功能的app即可。
Adolescents have always been keenly aware of how they are seen by their peers. But social media amplify this self - consciousness. Now that nearly three - quarters of American teens have access to a smartphone, many of them while away their days broadcasting their thoughts, photos and lapses in judgment for immediate praise or scorn from hundreds of “friends”. Being a teenager was never easy, but this is the first time your charm, looks or popularity have been so readily quantifiable, and your mistakes so easy for others to see. Just how this technological revolution affects young people — and particularly young women — is the subject of two fascinating new American books.
青少年總是能夠很敏銳地意識到他們的同齡人是如何評價自己的。但是社交媒體將這種自我意識放大了。現在近四分之三的美國青少年都在使用智能手機。很多人會 上傳他們的想法,照片來消磨度日,為了成百的朋友的點贊或嘲笑而陷入別人的評價中。作為青少年並不容易,這是你的魅力、外貌和知名度第一次如此容易量化, 同時你的錯誤也很容易被他人看到。技術變革如何影響年輕人,尤其是年輕女性,是美國兩本極具吸引力的新書主題。
For many girls, the constant seeking of “likes” and attention on social media can “feel like being a contestant in a never - ending beauty pageant”, writes Nancy Jo Sales in “American Girls”, a thoroughly researched if sprawling book. In this image - saturated environment, comments on girls' photos tend to focus disproportionately on looks, bullying is common and anxieties about female rivals are rife. In interviews, girls complain of how hard it is to appear “hot” but not “slutty”, sexually confident but not “thirsty” ( ie, desperate ). That young women often aspire to be titillating should not be surprising given that the most successful female celebrities often present themselves as eye - candy for the male gaze. “Everybody wants to take a selfie as good as the Kardashians',” says Maggie, a 13- year - old.
南希在《美國女孩》一書(一本體系龐大研究徹底的書)中寫道,對於很多女孩來說,在社交媒體上持續不斷地追求“點讚”和被關注感覺像是在參加一個永無止境 的選美比賽。在這個圖片飽和的時代,對女孩照片的評論過多地集中在長相上,欺凌最常見不過了,女性之間的競爭焦慮盛行。在採訪中,女孩們抱怨要做到看起來 火熱而不淫蕩,在兩性方面自信而不顯得飢渴。年輕女性經常渴望成為撩人一方,這不足為奇,因為最成功的的女明星往往會展現自己的魅力,從而讓男性大飽眼福。13歲的瑪吉說每個人都想要像卡戴珊一樣有好看的自拍照。
Such self - objectification comes at a cost. A review of studies from 12 industrialised countries found that adolescent girls around the world are increasingly depressed and anxious about their weight and appearance.
如此的自我人格物化需要付出一定的代價。一項關於12個工業化國家的研究回顧表明,全世界青春期的女生對她們的體重外貌感到越來越沮喪和焦慮。
留言列表