close
外國人已經很少說What's your name了,這樣說才更地道!
1、How do you do?
這句話已經被“What's up?”/“How is it going?”替代。
2、I am fine.
面對“How are you?”,回答“I am fine.”的人已經很少了,而且“I am fine.”會給人一種“我很好,不用你管”的高冷感覺。
人們會更喜歡回答一些積極的或是更真實的感受,比如“wonderful”,“great”,或是“Not too bad”這樣的說法。
3、Bye bye!
在英美國家,很少有人說“Good bye”或 “Bye bye”。太正式又太孩子氣。他們經常使用“See you/See you later!”,或者直接說一個“Bye!”;或者對方出遠門,他們會說 “Take care!”.
4、What is your name?
英美國家的人比較注重說話用詞的禮貌,他們認為直接這麼問比較魯莽。他們會說,“May I know your name?”,“May I have your name?”或是“Could you please tell me your name?”。
5、It is raining cats and dogs.
這應該是上學時老師敲了無數次黑板,考試出過無數次題的知識點了,但其實現在年輕人經常說的是“It is pouring.”或者是“Rain hard.
文章標籤
全站熱搜
留言列表