13895001_629961533845857_7069575693692194288_n  

 

 

今日主題:Until you're blue in the face / 反復嘗試也不成功

凱妃老師&派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC
康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

建議方法:
1.
先聽兩三遍 (不看文稿)
2.
再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3.
最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4.
堅持天天聽,就能每天進步哦。
#BBC
地道英語

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/597.mp3

只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

中英文稿:
Hello and welcome to The English We Speak.I'm Feifei and joining me today is Rob….Errr Rob, wake up! 
大家好,歡迎收聽地道英語。我是菲菲,今天和我一起的是羅布……呃,羅布,醒醒!


Oh yeah hi everyone. 
噢,嗨,大家好。


What's wrong Rob?
怎麼了,羅布?


It's the kids. My house is a mess –toys, pencils, paints everywhere - and I've been trying to get them to clear everything up. 
是因為孩子們啦。我家裡一團糟——到處都是玩具,鉛筆和繪畫顏料——我一直設法讓他們把所有東西都打掃乾淨。


And I guess you haven't been successful? 
我猜你一直都沒有成功?


That's right. I shouted at them until I was blue in the face –but the house is still a mess. 
是的。我對他們大吼,直到我的臉都青了——但屋子裡還是一團糟。


Rob, you don't look blue to me – just your normal colour. 
羅布,我覺得你的臉看起來不青啊——只是正常的顏色而已。


I know that –what I mean is, I'm wasting my time because it won't happen –whatever I say I won't get the result I want… 
我知道——我的意思是,這不會奏效的,因此我是在浪費我的時間——無論我說什麼,都不會得到我想要的結果…… 


… which is a tidy house. Hmm, so saying something 'until you're blue in the face' meanstelling someone something is a waste of time because nothing will happen or change. Oh dear Rob, it sounds like you have no control over your kids. 
……
你想要的結果就是整潔的屋子。嗯,因此說某事弄得直到你臉色發青,意思就是說告訴某人某件事情是浪費時間,因為什麼也不會發生或者改變。噢親愛的羅布,聽起來你好像不能控制你的孩子們啊。


You're probably right. But I'm not alone -let's hear some other people who are 'blue in the face'… 
你大概是對的。但並不只是我一個人這樣——讓我們聽聽其他幾個臉色發青的人的例子吧…… 


I've told him to get here on time until I'm blue in the facebut still he continues to arrive late. 
我已經告訴過他要按時到這兒了,但我反復嘗試也不成功,他仍繼續遲到。


He told her not to break the speed limit on the motorway until he was blue in the facebut she still did it and guess what? She got a speeding ticket! 
他告訴她不要在高速公路上超速,但他反復嘗試也不成功,她依然我行我素,猜猜怎麼樣?她收到一張超速罰款條!


So saying 'until I'm blue in the face' means even though you keep saying something,nobody will listen to you.I know what that's like Rob. 
因此說反復嘗試也不成功是指即使你一直說某件事,也沒人會聽你的。我瞭解這種感受,羅布。Really? 真的嗎?


Yes.Every time you make me a coffee I always ask you to put two sugars in it –but you never do!

是的。每次你幫我沖咖啡的時候我總是告訴你往裡面放兩塊糖——但你從來沒這麼做過!


Sorry pardon Feifei? Err, I wasn't listening. I'm so tired. 
對不起菲菲,你說什麼?呃,我剛沒聽到。我太累了。


Why are you so tired Rob? All you did was ask the kids to tidy up. 
你為什麼這麼累呢羅布?你做的所有事情不過是讓孩子們收拾屋子。


Yes but because they didn't listen to me, I had to tidy everything up. 
是呀,但是因為他們不聽我的,所以我不得不把所有東西收拾好。


Actually I can see that… you really are blue in the face –look you've got blue paint there…and there… and there… 
其實我能看到你的臉真的是青的——看上去你那兒是沾上了藍色的顏料還有那兒還有那兒

 

Arghhh! Those damn kids! 
啊!那些可惡的孩子們!


Calm down Rob. Your face is turning red! 
冷靜呀,羅布。你的臉變紅了!


Bye!
再見!

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()