close

161001  

  

 

生活中有許多色彩,除了本身帶給我們的視覺衝擊外

又常常被拿來代表許多不同的意思

是否英文跟中文的意義一樣呢?

就讓我們來看看有甚麼不同吧!

 

 Green綠色

()青春、新鮮

green meat:鮮肉

green goods:新鲜货

green hand:新手,没有经验的人

in the green wood:在青春旺盛的時代

 

()嫉妒、眼紅

green with envygreen as jealousygreen-eyed monster

都是“非常嫉妒”的意思。

 

()跟錢相關的意思

green power:財團

green sheet:指政府预算明细比较表

green back:美鈔(因為美元背面是綠色)

 

 Yellow 黄色

有“胆小、卑怯、卑鄙” 的意思

a yellow livered:膽小鬼

a yellow dog:卑鄙無恥的小人

 

 Pink 粉色

多有正向的意義或是與女性相關

in the pink:振作起來

pink tread:上流社會的活動

the pink of politeness:彬彬有禮

in the pink:多表示身體狀況良好

pink-collar:粉領,女性從事的工作

 

 Purple紫色

通常象徵尊貴

purple forbidden city:紫禁城

be born in the purple:生在帝王之家

to marry into the purple:與皇室或貴族聯姻

 

 Red 红色

多有慶祝、快樂的意義例如:red letter day:指的就是“紀念日”或“喜慶的日子”。

但除此之外還有其他意義

()負債、虧損,因為人們多用紅筆登記負債。於是就有了這些詞組:

in the red:虧損

red balance:赤字差額

red ink / red figure:赤字

red tip on stock market:指股票市場的最新情报

 

()有些中文裡有字的詞彙,在英文裡也通用喔

red sky:夕陽

red ruin:火災

red wine:紅酒

red battle:血戰

red-eye:紅眼班機

red light district:紅燈區

roll the red carpet for sb.:熱烈歡迎某人

 

()但有時候英文跟中卻對有不同的定義

紅茶:black tea

红豆:love pea

紅糖:brown sugar

 

 White 白色

(一)常令人想到的純潔、清白與善良之意

a white heart:大好人

white man:善良的人

a white lie:善意的謊言

white soul:純潔的心靈

a white spirit:高尚的精神

white hand:清白無辜的人

 

()其他意義

white sale:大降價

white feather:膽怯

white-collar:白領階級

hit the white:完全正確

white coffee:牛奶咖啡

white flag:舉白旗,投降

days with a white stone:過著幸福的生活

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 字神帝國英語天地 的頭像
    字神帝國英語天地

    字神帝國英語天地

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()