1446270404-3542558364.jpg   

✿ 今日主題:New transport on two wheels 新型兩輪代步工具

✿ 雅思聽力最好的課外教材:BBC
康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!
也非常適合托福、TOEFL、iBT同學加強聽力用哦!!

✿ 建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。

✿ MP3音檔:喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/1009.mp3

✿ 只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

✿ 中英文稿:
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Finn...
大家好,歡迎收聽六分鐘英語。我是芬恩。
… and I'm Neil. Hello.
大家好,我是尼爾。
Today we're talking about one of the latest forms of transport on two wheels.
今天我們要談論最新的兩輪代步工具。
Yes. We're not talking about bicycles here.
是的,我們今天談論的不是自行車。
No, we're talking about a… self-balancing transport device.What a complicated name!Now a device is an object which has been created for a particular purpose.But yes, you need to balance on this device which means you need to stand on it and not fall over.
沒錯,我們今天要談論的是自動平衡的交通裝置。多麼複雜的名字!裝置是指為某一特定目的而製造的物體。你需要在裝置上保持平衡,也就是說你站在上面不會摔下來。
Well this device has other names as well.It's called a rideable because you ride on it like you ride on a bicycle – or you can call it a self-balancing scooter - or others call it a hoverboard.
這個裝置還有其他的名字。它還被稱為乘騎滑板,因為你可以像騎自行車一樣騎在上面,你也可以稱之為自平衡滑板車,或者懸浮滑板。
That's perhaps because it looks like a skateboard perhaps… but it's different, isn't it?
也許是因為它看起來像個滑板,但還是有所不同,不是嗎?
Yes it is, it is a bit different.And we'll be finding out more about hoverboards in a moment, but first it's time for our quiz question.I'm going to make a statement and I want you to tell me, Finn, if it is true or false. OK?
確實有些不一樣。之後我們會進一步討論懸浮滑板,現在我們先看今天的問題。我會做出一個陳述,你來告訴我是對還是錯。
OK.
好的。
Here in the UK, it's illegal to ride a hoverboard on the pavement.Is that true or false, Finn?What do you think?
在英國,人行道上騎懸浮滑板是非法的。這是真的還是假的?你怎麼看?
Well, I've actually seen someone riding a hoverboard on the pavement so I'll say it's false.I think it's legal to ride one on the pavement.
我確實看見過有人在人行道上騎懸浮滑板,所以我認為是假的。我覺得這是合法的。
OK, then. We'll see if you're right at the end of the programme.
好的,節目的最後我們再看你回答的是否正確。
OK. So, Neil have you ever tried riding on a hoverboard?
話說尼爾你試過騎懸浮滑板嗎?
No, I haven't, but I would like to give it a go.It looks like a skateboard, but it is different– it moves differently – and it goes in a different direction – it goes… sideways.
還沒有,但我想試一試。它看起來像是滑板,但是有所不同,尤其是移動的時候,前進的方向不同,它朝著與滑板側面垂直的方向行進。
Yes. And, you know, the other big difference is that it is motorised.And when you change your balance the wheels turn.So when you lean forwards – you move forwards – and when you lean back you slow down and stop… and if you lean even further back, then you actually move backwards.
另外最大的不同在於它是機動的。當你改變平衡時,輪子會自動轉向。當你前傾時,就會向前走;略向後靠,則減速至停下。當你再後傾時,就會向後移動。
Yes. So it's hard to keep your balance.Like a skateboard, you need to practise to get good at this.
是的,所以保持平衡是很難的。就像滑板,你需要反覆練習才能很好地掌握。
And I'm no good at skateboards.And I think, you know, if you don't practise you'll fall off the hoverboard lots of times.
我不擅長滑板。我覺得如果你不多加練習,會一次次從滑板上摔下來。
BBC reporter Emma Ailes has tried a hoverboard.Who else has tried one of these rideables?Listen to her report.
BBC記者Emma Ailes曾經嘗試過懸浮滑板。還有誰嘗試過類似的代步工具呢?我們來聽聽她怎麼說。
So you may have seen in recent weeks celebrities like Justin Bieber and Lily Allen riding one of these.It's a self-balancing transportation device or some people call them rideables.I've never had a go but I am going to integrate one into my life in the next couple of days and see how I get on.
最近幾週,你會發現一些名人在使用懸浮滑板,像賈斯汀比伯和莉莉艾倫。這是一種自平衡的代步工具,有一些人稱之為乘騎滑板。我從沒嘗試過,但是接下來幾天我想在生活中嘗試一下,看看我能不能掌握。
And that was the BBC reporter Emma Ailes.She said that she's going to integrate riding a overboard into her everyday life and so perhaps she'll travel to the BBC on a hoverboard.Now to integrate means to combine things to make them more efficient.
這就是BBC記者Emma Ailes的想法。她說要在生活中嘗試懸浮滑板,也許她會騎著懸浮滑板來上班。整合就是指將某物結合,使之更有效率。
Or maybe she'll go shopping on a hoverboard.Now she talked about celebrities – famous people - who are using hoverboards.
也許她逛街也會騎懸浮滑板。她還提到了使用懸浮滑板的名人。
Yeah. She mentioned two celebrities – singers Lily Allen – who's British.And Justin Bieber - he's from Canada.So people are using hoverboards all over the world.
她提到了兩個名人,英國歌手莉莉艾倫,以及加拿大歌手賈斯汀比伯。所以世界各地都有使用懸浮滑板的人。
Neil, you were telling me about a guy you saw last weekend.
你之前還提到上週末看到一個人在騎懸浮滑板。
Yes, I was at a shopping centre and there were all these kids – teenagers - watching this guy using a hoverboard.Of course they all wanted to try it.You could hear them shouting: "Can I have a go? Can I have a go? Can I have a go?"Now, to have a go means to try something.
是的,那時我在購物中心,一群孩子看那個人騎懸浮滑板。他們也想試一試。一直在喊「我可以試一下嗎?我可以試試嗎?我可以試試嗎?」這裡「have a go」就是指試一試。
Yes. Now what was our reporter's experience of using a hoverboard?How did she get on?Did she learn how to use it?Did she enjoy using it?
現在我們來聽聽Emma Ailes使用懸浮滑板的經歷。她感覺如何?她學會怎麼使用了嗎?她喜歡嗎?
So overall this is really good fun and I definitely recommend giving it a go.But there are some downsides.It's really heavy, it's illegal to use it on the pavement and it's quite embarrassing being stared at.So are two wheels better than two legs?For me, probably not.
總體而言懸浮滑板確實很有意思,我強烈推薦大家都試一試。但也有一些缺點。它很重,而且在人行道上騎懸浮滑板是非法的。騎它真是備受矚目,讓人有些尷尬。兩個輪子就比兩條腿好使嗎?在我看來不然。
So that was the BBC reporter Emma once again.And she tried to use the two wheels of the hoverboard to move around but she said she prefers moving with her two legs.
Emma再次表達了她的觀點。她嘗試兩輪的懸浮滑板後,表示自己更喜歡兩條腿走路。
But she did say this about using a hoverboard - it's good funand she definitely recommends that people try it – they should give it a go!
但是她也說了懸浮滑板很有意思,強烈推薦人們都嘗試一下。
But she said there are also some downsides – some bad things.First, it's heavy.
但她也表示懸浮滑板有一些缺點,不好的方面。首先,很重。
Yes, it's not very easy carrying a heavy hoverboard.
是的,攜帶不方便。
Also when she uses it everyone looks at her and they don't stop looking – they stare at her and she says that's embarrassing.
她使用懸浮滑板時,每個人都看她,他們一直盯著她看,她感覺很尷尬。
And there is one more downside about using a self-balancing scooter, and this is also the answer to our quiz question…I asked if it's true or false that it's illegal to ride a hoverboard on the pavement in the UK.
使用自平衡滑板還有另一大缺點。這也是節目開頭問題的答案。在英國,人行道上使用懸浮滑板是非法的,這是對還是錯?
And I said that it's false.
我認為是假的。
And you are… wrong. It's illegal. There is a law here about that.
你答錯了。這確實是非法的。有這方面的相關法律。
Yes, I realised I guessed the wrong answer when I heard that clip from Emma's report there.
好吧,聽到Emma的講話時,我就意識到自己答錯了。
Yes. Their use is illegal under Section 72 of the Highway Act 1835 for use on the public pavements and roads in the UK.
根據1835年頒布的《高速公路法案》第72條,在英國人行道和公路上使用懸浮滑板都是非法的。
Oh, very impressive, Neil.Now, you can use a hoverboard, I've heard, on private property if you have permission from the owner but NOT on public pavements and roads.
讓人印象深刻。如果獲得業主許可,你可以在其私人領地上使用懸浮滑板,但是不允許在人行道和公路上使用。
OK. Well, next time you see your friend Justin Bieber, Finn, tell him that.
好的,下次見到你的朋友賈斯汀比伯的時候,告訴他這一點。
I will. Now, that's all for today.Please do join us again soon.
我會的。今天的節目就到這裡。我們下次再會。
Please do. And let's hear the words before we go.
一定下次再會!節目結束前我們再聽一下今天的單詞。
OK. We heard:
好的,我們聽到的單詞有:
device
裝置
balance
平衡
pavement
人行道
scooter
滑板車
skateboard
滑板
celebrities
名人
to get on
進展
to have a go
試一試
illegal
非法
private property
私人財產
That is it now.And we'll see you next time.
就是這些,下期節目再會。
Goodbye!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 字神帝國英語天地 的頭像
    字神帝國英語天地

    字神帝國英語天地

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()