close

1442998761170479  

 

今日主題:Old tech / 過時的科技產品

凱妃老師&派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC
康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

建議方法:
1.
先聽兩三遍 (不看文稿)
2.
再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3.
最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4.
堅持天天聽,就能每天進步哦。
#BBC六分鐘英

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/1058.mp3

只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

中英文稿:
Hello and welcome to 6 Minute English. I’m Alice…
大家好,歡迎收聽六分鐘英語,我是愛麗絲。


And I’m Neil.
我是尼爾。


We’re talking about old technology today, Neil. Did you use to have any old tech, you know, a Walkman, back in the 1990s?Before music went digital?
今天我們要談論舊的科技產品。你有什麼古老的科技產品嗎?像20世紀90年代的隨身聽。在音樂數位化之前?


No. I didn’t have a Walkman… But I do have a record player.
我沒有隨身聽。但是我有電唱機。


I know you like flared trousers, but I didn’t realize you were that retro. A record player, for those of you who don’t know, is a box with a turntable – or turning plate that you put your vinyl records on to play them.
我知道你喜歡穿喇叭褲,但沒想到你這麼復古。給不知道電唱機的人解釋一下,電唱機就是一個帶轉盤的盒子,你可以將黑膠唱片放在上面播放。


And retro means going back to styles and fashions from the past. Well, I love my record player. I have a large collection of vinyl records, as well as cassette tapes that I inherited from my parents…
retro
是指過去的風格和時尚重新流行。我愛我的電唱機。我有很多黑膠唱片,以及從我父母那裡流傳下來的盒式磁帶。


Vinyl is the plastic that records are made from. And cassette tapes came after records – which are these small plastic cases with audiotape on reels inside them. Well, I don’t understand your fondness for out-dated stuff, Neil.
乙烯基是製成唱片的一種塑膠。盒式磁帶是唱片之後流行的,是指小的塑膠盒子,裡面卷著錄音帶。我不明白你為什麼這麼喜歡過時的東西。


Don’t be so quick to dismiss old tech, Alice. There’s been a resurgence – or new rise in – record sales recently – here in the UK, and in the US. Some DJs have gone back to using them, and new record stores have opened to meet the demand for vinyl.
不要這麼快就拒絕過時的科技產品。如今在英國和美國,唱片的銷售量再次提高。一些DJ又開始使用唱片,一些唱片店也陸續開張,迎合市場對黑膠唱片的需求。


Really?
真的嗎?


Yes, really. In fact, I have a question for you, Alice: How many records were sold in the UK in 2014? Was it…a) 10,000? b) 100,000? Or c) 1 million?
真的。事實上我還有一個問題要問你,愛麗絲。2014年在英國銷售出多少唱片?a) 10,000?b) 100,000?還是 c) 一百萬?


Well, I think it’s b) 100,000.
我覺得是b) 100,000


We’ll find out if you’re right or wrong later in the show. For myself, I just think vinyl sounds nicer than digital – has a warmer quality.
節目的最後再看你回答的是否正確。對於我來說,黑膠唱片比數位化音樂的聲音好聽,音質更柔和。


That sounds a bit technical, Neil! Don’t you think this retro trend has more to do with nostalgia for the past?
聽起來很專業啊,尼爾。你不覺得復古潮流更多的是對過去的一種懷舊之情嗎?


Nostalgia means thinking about the past with a mixture of warm feelings and sadness. Well, yes, I think people who grew up with the old technology probably are nostalgic about it. Let’s listen to music journalist Jacqueline Springer talking about cassette tapes and what they mean to her.
Nostalgia
是指以悲喜交加的情緒回憶過去。沒錯。我覺得隨著舊科技產品成長起來的一代人,對其有一種懷舊之情。我們聽聽音樂記者Jacqueline Springer談論盒式磁帶,以及對她的意義。


They were audio love letters. They were ways in which you started to carve out your own identity so you know when Dan or I have interviewed people we talk about… we talk to musicians about their impressions and, you know, and their influences, and invariably it was siblings or parents. And you would raid those vinyl albums and you would self-select.
他們是有聲情書。它們是你開始塑造自身身份認同的一種方式。所以當Dan或我採訪人們時,我們會和音樂人交流他們的感受,他們的影響,以及兄弟姐妹或父母對音樂的情懷。你會突然想起黑膠唱片,你會進行自主選擇。


Jacqueline Springer there. So she calls cassette tapes audio love letters– because people often compiled – or put together – their own collection of songs on tapes and gave them to the boy or girl they liked.
上述是Jacqueline Springer 的觀點。她將盒式磁帶成為有聲情書。因為人們會將收藏的歌刻在磁帶裡,然後給他們喜歡的男生女生。


Jacqueline says they recorded songs from their parents’ record collections onto tape. And it seems that this process helped create their musical and social identity.
Jacqueline
說他們還從父母的收藏中燒錄歌曲到磁帶上。這一過程有利於説明他們建立對音樂和社會的身份認同。


Yes. I identified with The Rolling Stones, The Clash, and The Sex Pistols when I was a teen. How about your musical identity, Alice?
是的,青少年時,我喜歡滾石,衝撞樂隊,性手槍樂隊。你對音樂的認同是什麼呢?


Well, I was in love with all the boy bands from the 1990s – NSync, Westlife, Backstreet Boys, Take That.
我喜歡20世紀90年代所有的男子樂團,像超級男孩、西城男孩、後街男孩、接招樂隊。


Unbelievable. I can see I need to make you some decent tapes of music from the 90s, Alice.
不可思議。看來我需要給你找一些不錯的磁帶,燒錄一些90年代的歌曲。


I didn’t say I still like boy bands, Neil. I’m not nostalgic for my lost teenage years – unlike you.
我沒說我現在還喜歡這些男子樂團。我對逝去的青春期沒有什麼懷舊之情,不像你。


Old tech is everywhere. Did you know that the US nuclear weapons force still uses a computer system dating back to the 1970s with 8-inch floppy disks?
過時的科技產品處處都是。你知道嗎?美國核武器軍隊仍然使用20世紀70年代的電腦系統,帶有8英寸的軟碟。


Floppy disks? You mean those flexible plastic computer disks used for storing data magnetically. Well, I can’t believe the guys in The Pentagon are nostalgic about floppy disks.
軟碟?你是指通過電磁儲存資料的塑膠電腦磁片嗎?不敢相信五角大樓的人居然對軟碟這麼懷舊。


Well, a Pentagon spokesperson said it would be extremely expensive to update the system and it still works. They plan to do it by 2020 and save a lot of space for sure. You would need more than 130,000 8-inch floppy disks to store 32GB of information.
五角大樓的發言人說更新系統非常昂貴,況且如今的系統仍然可以使用。他們計畫在2020年前更新系統,能省下不少空間。要想儲存32G的資訊,你需要130,000個八英寸軟碟。


Wow! This is the equivalent of an average memory stick!
天啊,一個記憶棒就可以儲存這麼多了。


Yes. But there are more people out there keen on old tech. How do you think a DVD rental store survives in this era of online movie streaming? Let’s listen to Tara Judah, co-director of UK rental store 20th Century Flicks and find out.
是的,但是越來越多的人開始喜歡過時的科技產品。你覺得DVD出租商店在線上電影如此發達的年代怎麼存活?我們聽聽英國DVD出租商店20th Century Flicks的合夥人Tara Judah的觀點,從中找到答案。


We’ve survived because of the experience of coming into this store. Um… It’s a very human experience. It’s human interaction. People come here because they want to talk to somebody who’s really knowledgeable about film. They want to have a recommendation or a conversation about the films they just watch. You know, they really want to discuss those things.
我們存活下來是因為人們走進店裡的感受到的個人經歷。是一種很有人情味的經歷。是人與人之間的互動。人們來這裡,是因為他們想和真正瞭解電影的人進行交流。他們想要獲得電影推薦,或者交流他們剛剛看完的電影。你知道,人們真的很想交流這些東西。


So it’s back to the idea of human contact– we like compiling lists of music and sharing them with our friends and loved ones. Sharing a playlist through iTunes or Spotify isn’t quite the same, though. We like talking people about the films we watch.
這又回到了人與人交流的問題。我們匯總音樂榜單,將它們分享給自己的朋友和愛人。這和通過iTunes Spotify分享樂單的感受不同。我們樂於和人們交流看過的電影。


You can always talk to me, Neil. Now how about giving me the answer to today’s quiz question?
你可以和我交流。是時候公佈今天問題的答案了吧?


I asked: How many records were sold in the UK in 2014? Was it… a) 10,000 b) 100,000? Or c) 1 million?
我的問題是:2014年英國賣出多少唱片?a) 10,000 b) 100,000? 還是 c) 一百萬?


I said b) 100,000.
我選的是b) 100,000


And, Alice, you were in fact totally wrong! The answer is c).Vinyl is booming – in 2014, sales passed 1million albums in the UK for the first time since 1996.The format has been steadily increasing, thanks in part to the popularity of guitar bands, traditionally associated with records.
你回答錯了!答案是c)。黑膠唱片在2014年非常火,在英國的銷售量達到了一百萬張。這是自1996年後首次達到這樣的銷量。銷量還在穩步增加。一部分得感謝吉他樂隊的流行,他們通常使用唱片。


Now let’s hear words we learned today.
我們來聽聽今天學到的單詞。


They are:
分別有:


record player
電唱機
turntable
轉盤
retro
復古的
vinyl
乙烯基
cassette tapes
盒式磁帶
resurgence
再現
nostalgia
懷舊之情
compiled
匯總
floppy disk
軟碟


Well, that’s the end of today’s 6 Minute English. Don’t forget to join us again soon!
今天的六分鐘英語就到這裡。不要忘了下期再會!


Bye!
再見!

 

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()