close

0820TFR  

今天閱讀三篇文章是:
Birds: Descendants of the Dinosaurs?(鳥類是恐龍的後代嗎?),
Nineteenth-century Railroads in the United States(19世紀美國鐵路),
The Development of Agricultural Civilizations(農業文明的發展)。
三篇文章全是新題,難度較大。
第一篇文章「鳥類是否是恐龍後代」,雖然作為生活話題被讀者熟悉,但是自2011年以來在托福中還是首考。全文只分四段,每段相對較長,尤其首段巨長,整個邏輯轉換的次數較多(先支持鳥類來自恐龍、又否定、又支持、又懷疑、又再次肯定)。
第二篇文章相對簡單,全文分為7段,每段都不長,按照學術文章的「引入話題—描寫特點之方方面面展開—結果影響」的常見套路展開。
第三篇文章,農業話題,雖然很常見,在「15.12.19 Global Factors in the Beginnings of Agriculture、15.09.13 Early Agriculture、15.01.10 Disease and History和11.04.09 The Impact of Agriculture」都有涉及,但整篇文章用詞精到老練、長難句遍佈、段落主題高度概括、抽象凝練。需要考生向下文尋找具體解釋,前後連貫地整體閱 讀。

下面給出第三篇The Development of Agricultural Civilizations(農業文明的發展)部分示例。

1. 用詞精到老練
例句1:Caught in the momentum of growth, agricultural societies expanded, absorbing and obliterating other peoples and cultures in their path.
解析: momentum,物理學中的衝量,在此處指「衝勁勢頭」,整句話是說「農業趁勢發展,一路擴張,吸收或清除了擋在路上的其他民族和文化。」

例句2:A new, higher threshold of population density resulted in increasing conflict over resources—water, wood, building stone, and trade routes.
解析:學術詞彙的地道使用引發的理解困難。threshold原意是門檻,這裡指檻值。整句話意思是:一個新的、更高級別的人口密度檻值,導致了日益增長的資源衝突。其實就是想說人口密度到達了前所未有的新的數量級,即檻值,因此引發了對資源的爭奪。

2. 邏輯拐點多變的長難句
例句:These were difficult environments to convert to cropland with simple stone implements, thick as they were with trees, brush, river grasses, and marshlands, but once brought into cultivation, the valleys of the Nile, Tigris-Euphrates, and Indus-Hakra and Hwang-he river systems became vastly more productive than the semiarid highlands above them.
解析:此句最大難點在於as引發的倒裝,此時as表雖然。句子閱讀的最高境界是「意思的流動,達到母語般條件反射,直接理解,不受語法桎梏」。從語法上來 說,句子是有紕漏的,因為:前面第一個句子說完(說這些土地是難以用簡單的石器工具轉變為農田的土地),之後用as引出第二個句子(此時缺少連接前後大句 子的連詞),as表示雖然,雖然所在的分句結束後,還沒有出現「雖然分句」所關聯的轉折分句,而是先出現but引導的小插入語,最後逗號後才回到「as雖 然分句」引發的轉折分句(但是羅列的這些河谷系統比它們上面的半乾旱高地更有生產力)。

3. 主題抽象
Meanwhile, agricultural societies themselves were biologically and culturally transformed
解析:抽象主題需從下文尋找具體對應,解釋何謂「農業社會在生物層面和文化層面都被改造」。

下面給出三篇文章的段落詳細回顧。

第一篇:Birds: Descendants of the Dinosaurs?

19世紀60年代,第一批始祖鳥Archaeopteryx化石的發現,被認為是鳥類的祖先,考古學家們發現始祖鳥與早期的一些陸上小型恐龍有些相似。但 是這一假說被質疑,有的科學家提出恐龍是如何進化為速度更快,更聰明的鳥類。20世紀60年代,這一說法又被提出,美國耶魯大學考古學教授John Ostrom有了幾個重要發現。首先他認為恐龍並不蠢笨,相反還很聰明。其次之後發現的始祖鳥化石出現了羽毛。20世紀70年代,更多研究認為鳥類和恐龍 有關,大多數科學家也贊成這一說法。但是鳥類學家提出反對意見,他們提出恐龍沒有鎖骨collarbone是如何進化到會飛呢?20世紀80年代和90年 代的更多證據出現,現在幾乎沒有人懷疑鳥類不是從恐龍進化來的。

補充英文背景:The Origination of Birds
  The first flying vertebrates were true reptiles in which one of the fingers of the front limbs became very elongated, providing support for a flap of stretched skin that served as a wing. These were the pterosaurs, literally the "winged lizards." The earliest erosaurs arose near the end of the Triassic period of the Mesozoic Era, some70 million years

  before the first known fossils of true birds occur, and they presumably dominated the skies until they were eventually displaced by birds. Like the dinosaurs, some of the pterosaurs became gigantic; the largest fossil discovered is of an individual that had a wingspan of 50 feet or more, larger than many airplanes. These flying reptiles had large, tooth-filled jaws, but their bodies were small and probably without the necessary powerful muscles for sustained wing movement. They must have been expert gliders, not skillful fliers, relying on wind power for their locomotion.

  Birds, despite sharing common reptilian ancestors with pterosaurs, evolved quite separately and have been much more successful in their dominance of the air. They are an example of a common theme in evolution, the more or less parallel development of different types of body structure and function for the same reason----in this case,for flight. Although the fossil record, as always, is not complete enough to determine definitively the evolutionary lineage of the birds or in as much detail as one would like, it is better in this case than for many other animal groups.

  That is because of the unusual preservation in a limestone quarry in southern Germany of Archaeopteryx, a fossil that many have called the link between dinosaurs and birds. Indeed, had it not been for the superb preservation of these fossils, they might well have been classified as dinosaurs. They have the skull and teeth of a reptile as well as a bony tail, but in the line-grained limestone in which these fossils occur there are delicate impressions of feathers and fine details of bone structure that make it clear that Archaeopteryx was a bird. All birds living today, from the great condors of the Andes to the tiniest wrens,trace their origin back to the Mesozoic dinosaurs.

第二篇:Nineteenth-century Railroads in the United States
P1:背景介紹,引入話題。19世紀的美國鐵路採用了世界上最先進的技術,包括先進的蒸汽機,火車頭,鐵道等。
P2:鐵路在美國的繁榮是因為它打破了水道乾涸,河流冰凍等自然條件的限制,也讓沒有天然航道的地區能夠參與全國性貿易。
P3:到1850年,美國鐵路發展迅速,促進了國內的運輸工業,美國成為英國之後的世界第二大工業國。
P4:鐵路發展還促進了美國其他工業的發展,比如鋼鐵和煤炭的產量都大幅增長。
P5:鐵路發展促進了電報的發展,電報線通常在鐵路沿線設置,鐵路經理也意識到了利用電報進行即時通訊的好處,到1860年,幾乎每個火車站都有電報。
P6:鐵路公司大多為私有,而不是國有。各級政府給鐵路建設批下了大面積的土地。
P7:美國19世紀50年代鐵路的大繁榮證明了工業的發展,但它成功的原因是它既方便了農業也方便了工業。儘管鐵路運輸在運貨和運送乘客方面更有效,但舊的運輸方式在郵政系統中仍佔主要地位。

第三篇:The Development of Agricultural Civilizations
P1: 背景介紹,引入話題。農業民族(agricultural peoples)的出現造成了人口增加。
P2:農業社會實際上死亡率的上升。一方面由於人口密集,家養動物以及河流等為疾病傳播提供了有利條件。另一方面,存在營養不良。
P3:人口還是增長了,原因是出生率的上升。定居生活縮短了繁殖的間隔時間,也縮短了每個嬰兒的哺乳期;穀物粥雖然造成了營養不良但還是提高了出生率;家庭規模的擴大使得孩子數量增加;人力變多,耕種的糧食也增加了。
P4: 農業人口的擴張遷徙通常去往有利於發展農業的邊疆(frontiers),創建新的農業村莊。在他們的擴張遷徙中他們不會被森林或貧瘠的土地吸引,而是去 尋找類似於以往村莊的肥沃農田(fertile farmland)。在農業人口的擴張遷徙中他們會遇到在森林裡或貧瘠土地上打獵採摘的遊牧社會,相遇的農業者和遊牧打獵採摘者之間或友好或敵對 (hostile),他們互相交換農產品和獵物,發展出貿易關係。
P5:農業民族對採集狩獵者(hunter-gatherers)的影響。農業社會雖然偶爾在與採集狩獵者的衝突中有人數優勢,但是其經濟和社會交往對他們的影響更大,會改變他們的技術和語言。
P6:農業社會不僅改造影響了同時代的打獵採摘社會,農業社會本身也發生了生物學上的和文化上的變革。生物上人類生活和他們家養的動物和植物息息相關。文化上,人們更重視農耕知識,而不是狩獵知識;產生了家庭觀念和個人財產觀念等。(這樣段間關係連接更好)
P7:農業社會向河谷地區遷徙,利用河谷地區肥沃的土地,生產出充足糧食剩餘(surplus),喂養人口導致人口達到前所未有密度值,並且導致不從事農 業耕種的手工業者的出現,進而社會分工、等級分化(social stratification)、城市和政治系統出現。所有這些新生力量將農業社會的人口聯結起來,形成我們在概念上稱之為的農業文明。這種農業文明的人 口主要是集中在農村村莊的農民,但在人口密度比較大的環境中(城鎮和城市),人口和疾病相互作用的方式不同於農村地區。

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()