close

570c9e66391ccae6756b9ba775477f09

 

常看影集或電影都知道外國人超多 uh-huh, yes, yup, nope的語氣。

而這些語氣詞稱為discourse markers或discourse fillers今天就讓我們一起來學一學

*小編標註的KK發音為美式發音呦!

 

shucks唉 /ʃʌks/(表示謙虛、尷尬、失望、後悔或厭煩等)

例句:"You played great in the concert." "Shucks, everyone else was really good."

「你在音樂會上的表演很精彩。」 「噢,你真的這麽想嗎?」

 

aw shucks /ˌɔː ˈʃʌks/ 嘿嘿(表示尷尬或害羞)

例句:He shrugged and gave us one of his aw-shucks smiles.

他聳了聳肩,靦腆地向我們笑了笑。

 

awe /ɑː/ 敬畏;驚奇,驚嘆

例句:As children we were rather in awe of our grandfather.

小時候,我們對祖父非常敬畏。

 

Holy cow 表達驚訝等語氣,Wow!差不多

例句:Holy cow! Your new Jag is so cool!

哇!你這輛新美洲虎可真酷!

Whew/Phew /fjuː/ 啊!唷!唉! 表示化險為夷之後的安心。

例句:Phew! I'm so glad I don't have to give that speech.

啊!我不必發表演講了,真開心。

 

Yuck /jʌk/(表示厭惡)呸、好惡呀

Yuck, what a horrible smell!

呸,這氣味真令人作嘔!

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()