0205BBC.jpg  

 今日主題:Annoying office habits 惱人的辦公習慣

 凱妃老師&派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC
 康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

 建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。

 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/81.mp3

 只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

 中英文稿:
Hello, I’m Rob and this is 6 Minute English. I’m joined this week by Jennifer. Hello Jennifer.
大家好,我是Rob。歡迎收聽本期BBC六分鐘英語。今天我的搭檔是Jennifer。你好,Jennifer。
Hello Rob.
你好,Rob。
Now Jennifer, we’re here in our brand new building, New Broadcasting House. It’s quite impressive isn’t it?
Jennifer,我們現在位於全新大樓——廣播大廈裡,你有沒有覺得印象深刻啊?
Oh yes, it’s fantastic, really modern and very spacious too.
那當然,大廈如此棒,既現代又寬敞。
But come on, there must be something about the place that you find annoying?
但是肯定也有什麼事讓你覺得心煩吧?
Well, yes. Like every office, I think, there are lots of unwashed coffee cups left on desks and rubbish lying around. I really hate that.
那倒是。我想每個辦公室的桌子上都會有很多未洗咖啡杯,而且垃圾滿地,到處都是。這真的讓我很心煩。
Ah you see, not everything is perfect. Someone else’s office habits can be a real irritation – or sometimes we say it’s something that gets under our skin.Well, you are not alone – a new survey has revealed the most annoying habits, and I’ll be sharing them with you soon and explaining some related words and phrases. But first, I have a question for you.
你看吧,並非所有東西都是完美的。他人辦公習慣有時會讓我們很苦惱,或者說讓我們感到憤怒。不過,不是只有你心煩。一項新調查表明了最煩人的習慣,稍後我會與你分享並解釋一些相關單詞及短語。但首先我要問你一個問題。
That is annoying – I always have to answer one of your questions!
太煩人了吧!我總要回答你的問題。
You love it really! Now, do you know what the annoying habit of onychophagia is commonly known as? That’s onychophagia. a) Picking your nose b) Biting your nails c) Talking very loudly
呵呵,其實你很喜歡的~好了,請聽題:惱人習慣onychophagia俗稱什麼?A.挖鼻孔 B.咬指甲 C.大聲講話
Those are all very bad habits but I’m going to go for a) picking your nose.
這些習慣都不怎麼好,我選A吧,挖鼻孔。
Well, I’ll let you know the answer at the end of the programme. Now let’s get back to those annoying habits that some people have in the workplace – or the office.The Institute of Management recently questioned 2,000 managers to find out their pet hates of office workers. Pet hates are the small annoying habits that really irritate someone.
好的,節目最後我會告訴你答案。現在我們來談談辦公場所裡那些令人討厭的習慣。管理學院最近尋訪了2000名經理,以期找到員工們最厭惡的事情。所謂Pet hates,即激怒某人的小習慣。
So, this survey asked the managers what annoyed them about their staff?
這麼說,此項調查是關於員工如何激怒經理的?
No, it was about what managers believed annoyed their workers about each other. Here is what one office worker thinks:
不是,是經理認為什麼事情可讓員工彼此討厭。下面是一位辦公室工作者的觀點:
Tapping of feet, noise, tapping of desk, just anything like that. I like quiet so I sometimes work with headphones in.
討厭跺腳啊,敲桌子等做法。我喜歡安靜,所以有時我會戴耳機工作。
[Tapping on desk] Hmm, tapping on your desk like this can be so annoying.In fact, any kind of tapping, because it is so distracting – in other words it breaks my concentration.
恩,敲桌子真的很煩人。事實上,敲什麼東西都會分神。換句話說,它會分散我的注意力。
Well, that man decided to wear headphones to block out the sound. But for the person doing the tapping, how can they kick the habit – or stop doing it?Having a bad habit could be the sign of concentration or nerves or even boredom. So we should have some sympathy!
所以,那個員工決定戴著耳機遮罩聲音。但對於那些敲東西的人來說,他們該怎樣停止習慣呢?養成壞習慣可能是注意力不集中、神經緊張、無聊乏味的標誌。所以我們應該給予一些同情。
I do, but one thing I don’t have sympathy for is this habit being described by another office worker. See if you can hear what it is?
恩,但有一個習慣我絕不會同情。請聽另一位員工的描述,看你能否聽出它是什麼。
Total jargon, yeah, yeah, it’s the whole language, invented to, sort of, put you off your game in a way. It’s completely exclusive and I don’t even think half the management know what they are talking about!
講行話。沒錯,發明這種語言就是讓你出局。它們專業性強,晦澀難懂,我想一半員工都不知道在說什麼!
Yes, talking in jargon – these are words and phrases used by managers that don’t really have any meaning outside the workplace. It’s sometimes called ‘management speak’.And it’s this issue that is near the top of the list of the most annoying office habits. Jen, does your boss use any jargon?
沒錯,講行話,也就是經理所用的單詞及短語,它們在工作場所之外不具任何意義,有時也被稱為管理語言。講行話幾近排在最令人討厭的辦公習慣之首。Jen,你的老闆說行話嗎?
I couldn’t possibly say, he might be listening – but there are phrases that get used generally.Have you heard of ‘thinking outside the box’ to mean to think imaginatively with new ideas instead of traditional ones?
我可不能說,萬一他聽到怎麼辦。不過話說回來,的確有一些慣用語。那你聽過thinking outside the box嗎?意思就是發揮想像力、想出新主意,而不用傳統思維思考。
Yes, I have. And what about ‘going forward’ to mean in the future; and ‘to touch base’ meaning to discuss progress.I think workers get irritated by this jargon because it’s not how someone would normally speak.
恩,我聽過。還有一些慣用語,比如going forward:在未來,to touch base:討論進展情況。我想員工被行話激怒,是因為它們不是通常講的語言吧。
OK Rob, what’s top of the list for annoying habits?
好了,Rob,最最令人討厭的習慣是什麼?
Well, the biggest bugbear – another way of saying irritation – is arriving late for meetings. That is annoying when you have made an effort to be punctual – on time.
恩,最惹人惱的是參會遲到,特別是在你努力準時卻仍然遲到的時候。
I think some people are late because they’re having a water-cooler moment – you know, standing by the water-cooler discussing something trivial about what was on TV last night. That’s so annoying. You’d never catch me doing that!
但我認為有些人遲到是因為辦公室閒聊。他們會站在飲水機旁,討論昨晚電視上的不相干話題。真是煩人!你從沒見我那樣過吧?
Of course not, Jen. But if every office worker has a bugbear about their colleagues, who can sort out this tense office atmosphere and make everyone more tolerant – or willing to accept their habits?
當然沒有,但假設每個辦公室員工都對同事持有埋怨,那麼誰能緩解這種緊張氣氛,讓大家更包容,接受彼此的習慣呢?
Charles Elvin is the Chief Executive of The Institute of Leadership and Management. Let’s find out who he thinks is responsible for this:
Charles Elvin是領導與管理研究所的行政長官。接下來一起聽聽他對負責人的看法:
Managers are part of the workforce too and their obligation is to try and address some of these issues.And to make sure they have those challenges that they’ve got, the things that annoy people, are addressed, that they’re resolved, that people can air their grievances properly.So it’s very important for managers to understand what people don’t like, but also managers don’t like a lot of this stuff as well.
經理也是勞動力的一部分,因此他們有義務試著解決問題。他們要確保所存問題及惱人習慣得到解決,讓員工適當表達自己的不滿。所以經理瞭解員工的不滿很重要。
Charles Elvin thinks that managers have a responsibility – or an obligation – to address the problems.And he says people should be able to air their grievances, that means people can speak out about what annoys them.
Charles Elvin認為,經理有責任或義務解決問題。他表示,員工應表達出自己的不滿,即他們可以講出令自己惱怒的事情。
Well, I can tell what annoys me most about you…
那好啊,我現在就告訴你,我最討厭你。。。
…sorry Jen, we’re out of time. Let me just tell you the answer to today’s question. Earlier I asked if you knew what the annoying habit of onychophagia is commonly known as? a) Picking your nose b) Biting your nails c) Talking very loudly
呃,對不起Jen,節目快結束了。我來告訴你本期問題的答案吧。剛剛我問你onychophagia這種惱人習慣的俗稱是什麼。A.挖鼻孔 B.咬指甲 C.大聲講話。
I said a) picking your nose.
我選的A. 挖鼻孔
That is disgusting, but you are wrong. Onychophagia is the medical term for biting your nails.OK, well, finally before we go, Jennifer could you remind us of some of the words we have heard today.
真噁心,但你答錯了。Onychophagia其實是咬指甲的醫學術語。好了,在我們離開之前,Jennifer,帶大家回顧下今天聽到的詞彙吧。
Yes. We heard: gets under our skin, pet hates, distracting, kick the habit, jargon, bugbear, punctual, a water-cooler moment, tolerant, to air your grievances.
好的。它們是:gets under our skin(激怒、惹怒某人) 、pet hates(憎惡的事,惱人的事)、 distracting(分神、分心)、 kick the habit(停止壞習慣) 、jargon(行話,術語) 、bugbear(煩人的事) 、punctual(準時)、 a water-cooler moment(辦公室閒聊) 、tolerant(寬容,包容) 、to air your grievances(表達不滿)。
Thanks Jennifer. Well, that’s all we have time for today. Please join us again soon for more 6 Minute English from bbclearningenglish.com
謝謝你Jennifer。好了,本期節目到此結束。歡迎大家登錄bbclearningenglish.com收聽BBC六分鐘英語。
Bye.
拜拜~~

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()