close

1448169151-3832624275.jpg 

今日主題:Are beards back to stay? 要不要留鬍子呢?
派老師推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC
康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/187.mp3

只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

中英文稿:
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Rob…
大家好,歡迎收聽六分鐘英語。我是羅伯。
… and I'm Neil. Hello.
大家好,我是尼爾。
Hi there, Neil!Now, Neil... what's that on your face?
你好,尼爾。你臉上是什麼?
What… this? It's a beard, Rob. Have you never seen one before?
你說什麼?哦,鬍鬚啊。難不成你之前沒見過?
I have.But I've never seen one on you before…and I'm surprised to say, it looks good on you!
我當然見過。但是從來沒見過你留鬍鬚。不得不說,你留鬍子很帥。
Well, thank you! I thought I'd get on the beard bandwagon, you know.Beards are all the rage at the moment - that means very fashionable'.
謝謝。我是趕潮流。留鬍鬚在當下風靡一時,也就是說很流行。
And to get on a bandwagon is when you join other people in doing something that has become popular – perhaps because you hope to become popular yourself!
趕潮流是跟隨別人做一件很流行的事。也許是因為你想要更受歡迎。
Well, that doesn't apply to me, Rob, because, as you know, I'm very popular already.
這對我不適用,因為,你懂得,我已經很受歡迎了。
Yes. Yes, I know that, of course... Anyway, beards are such a talking point – a subject that a lot of people are discussing – that we decided to talk about them on today's programme!So are you ready for today's question, Neil? What's the name for someone who loves beards? Is it…a) barbophile?b) pogonophile?or c) pelophile?
好吧,好吧,我知道。總之,鬍鬚就是我們今天節目要討論的焦點,也就是說一個很多人都在討論的話題。準備好回答今天的問題了嗎?我們怎麼稱呼一個喜歡留鬍鬚的人?a) 戀胡癖?b) 戀須癖?還是 c) 戀發癖?
All the answers sound tempting.But I'm going to go for a) barbophile.
所有的選項聽起來都像是正確答案。我選a) 戀胡癖。
OK, well we'll find out if you're right or wrong later on. But this is interesting: a new scientific study suggests that the more beards there are in a population, the less attractive they become – and this currently gives clean-shaven men a competitive advantage.
好的,之後我們再看你回答得是否正確。有一個很有趣的現象:一項最新的科學研究表明,鬍鬚越長,對異性的吸引力越小,這使得沒有鬍鬚的男士們很佔優勢。
Oh, no! That's bad news for me, then!Competitive advantage means when a condition or circumstance puts you in a favourable position– in this case, being clean-shaven or having no facial hair.
哦不,這真是個壞消息。優勢是指置身於有利地位。這裡的優勢是指沒有鬍鬚或臉毛。
That's right. We've reached 』peak beard' apparently. Beard popularity has peaked – or reached its highest point – and will decline in popularity from this point.
沒錯。顯然現在已經到達了「鬍子峰值」。留鬍鬚的人口數量達到頂峰,也就是達到最高點,之後就會從這個點開始下降。
OK. Let's listen to writer, Lucinda Hawksley, talking about beards through history. And listen out for a word that means women's struggle to achieve the same rights and opportunities as men.
讓我們聽聽作家露辛達霍思麗談論鬍子的歷史。注意聽一個詞,指女性爭取與男性相同的權利與機會。
It's interesting, while I was writing the bookI came to realize that the most heavily bearded times in Britain are either when women are in power, such as Elizabeth I or Queen Victoria, or when there's a big discussion of feminism - and it is really interesting that in the last few years there's been so much more discussion of feminism.You get a woman on the throne and men go, 』Oh, got to have a beard.』 It's really strange. Or in the 60s or 70s with all the kind of, you know, big thing about women's lib, suddenly the beard becomes huge here.
有一個很有趣的現象,我寫書的時候意識到在英國,鬍子最盛行的時候要麼是女性執政時期,例如伊利莎白一世和維多利亞女王執政時期,要麼是女性主義盛行的時 期。有意思的是最近幾年關於女性主義的討論越來越激烈。當女性登上王位,男性就會嚷嚷「哦,去留鬍子吧。」這真的是很奇怪的現象。六七十年代婦女解放運動 盛行,突然間留鬍子也盛行起來。
Well, needless to say Lucinda doesn't have a beard, but she certainly knows a lot about them.She's the great great granddaughter of famous writer Charles Dickens, who sported – or wore – a very flamboyant beard.Flamboyant means eye-catching and different.
不用說露辛達沒留鬍子,但她真的瞭解很多。她是著名作家查爾斯狄更斯的曾重孫。狄更斯就留著炫目的大鬍子。炫目的是指引人注意的,與眾不同的。
Now, did you spot the word for women's struggle to achieve the same rights as men?
那你知道那個代表女性爭取與男性相同權利的詞是什麼嗎?
Yes. It's feminism.She also talks about women's lib, which is short for women's liberation.And this has a similar meaning to feminism.So, what do you think, Neil? Are beards a show of testosterone in reaction to powerful women?Is that why you've grown your beard?
是女權主義。她還談到了婦女解放運動。這個和女權主義運動異曲同工。你怎麼認為呢?你覺得在女性強大的時期,鬍子是彰顯睾酮的一種方式嗎?這也是你為什麼留鬍子的原因嗎?
I don't think it's testosterone – that's the main male hormone.For me, it's laziness. I'm flying the flag for men's lib – liberation from the razor.
我不覺得是睾酮的原因,那是一種男性激素。對我來說,留鬍子就是因為懶。我揮舞著男性解放的旗幟,從剃胡刀下解放。
Right. Well, I'm not sure whether that's a worthy cause or not, Neil.Let's hear from Brock Elbank, the photographer behind the exhibition 』Beard'.He's talking about one of the people he photographed.
我不確定你這是一項偉大的事業。我們來聽聽攝影師布羅克所說的,他舉辦了一場關於鬍子的展覽。他談到他鏡頭下的一個人。
I found Jimmy on a friend's Facebook page whilst I was in Sydney.Invited him to come to my home studio for a portraitand I posted it and it got reblogged over half a million times in four hours. I mean when I met Jimmy he told me about his 』beard season' melanoma charity and I was kind of on board from the get go.
我在悉尼時,在一個朋友的臉書上看到吉米。我邀請他來到我的工作室,為他拍照。我把它發到網上,四小時內就被轉載五十萬次。吉米跟我提及他的黑素瘤慈善機構「鬍子季」,那時起我決定參與其中。
So Jimmy must have a pretty awesome beard!
所以吉米一定留著很帥的鬍子。
Indeed. We should check out the Beard exhibition and find out.But Jimmy has a beard for a special reason, right Neil?
沒錯。我們可以去看看鬍子展覽,尋找答案。但是吉米留鬍子有特殊的原因,不是嗎?
That's right. Yes. Brock mentions Jimmy's melanoma charity.Melanoma is a serious type of skin cancer and Jimmy is raising money and awareness to help people who suffer from it.
沒錯。布羅克提到吉米的黑素瘤慈善機構。黑素瘤是一種很嚴重的皮膚癌。吉米想引起大家的關注,籌資幫助那些患有黑素瘤的人。
And Brock says he was on board from the get go– meaning he wanted to be involved with the charity right from the start.
布羅克說他也參與其中,也就是說他想要一開始就參與到慈善當中。
We should also mention 』Movember' and 』Decembeard' – both campaigns invite men to get hairy for good causes.
我們還應該談談「十一鬍子月」和「十二鬍子月」。這兩項運動給了男士留鬍鬚的正當理由。
That's right, good causes – moustaches in November and beards in December. Now, let's have the answer to the quiz question. I asked: what's the name for someone who loves beards. Was it: a) barbophile b) pogonopile or c) pelophile?
沒錯,十一月留小鬍子,十二月留鬍鬚。現在我們回到之前的問題。我問,一個喜歡鬍子的人我們應該如何稱呼他。a) 戀胡癖? b) 戀須癖? 還是 c) 戀發癖?
And I said a) barbophile.
我選的是a) 戀胡癖。
Wrong, I'm afraid. The answer is actually b) pogonophile.
你答錯了。正確答案是b) 戀須癖。
Oh, well, you can't win them all.Now then, Rob, can we hear today's words again?
好吧,不能總贏。現在,我們再回憶一下今天聽到的單詞?
Sure. We heard:
好的,今天提到的單詞有:
all the rage
風靡一時
get on a bandwagon
趕潮流
talking point
討論的焦點
competitive advantage
優勢
clean shaven
刮乾淨的
Peaked
達到峰值
Sport
留著
Flamboyant
炫目的
Feminism
女權主義
women's lib
婦女解放運動
Testosterone
睾酮
Melanoma
黑素瘤
on board from the get go
從一開始參與其中

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()