13731533_618764441632233_8497900945915545923_n  


 
今日主題:Farmed Trout Bred to Fatten Up Fast / 人工養殖鱒魚使其產量增加四倍之多

 

 洪欣老師推薦:托福聽力最好的課外教材:60-Second Science
 
康康精選托福會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

 建議方法:
1.
先聽兩三遍 (不看文稿)
2.
再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3.
最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4.
堅持天天聽,就能每天進步哦。

 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://online1.tingclass.net/voaspe/2016/20160714sa_tech.mp3

 只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

 中英文稿:
Half of all fish people eat worldwide now come from fish farms. So farms need to do more to keep up with demand.
現在全世界一半供人類食用的魚來自養魚場。因此,養魚場需要採取更多辦法以滿足需求。


“If we look to the future, at today’s per capita fish intake around the world we would need to double aquaculture production.”
如果我們展望未來,按照如今世界各地人均魚的攝入量,我們將需要採用雙水產養殖生產模式。


Ron Hardy is the University of Idaho’s Director of Aquaculture Research. He presented his research at the recent International Symposium on Fish Nutrition and Feeding in Sun Valley, Idaho, which he also chaired.
愛達荷州大學水產養殖研究中心的主任,Ron Hardy ,最近,在愛達荷州太陽穀召開的營養與餵養國際研討會上,提出了他自己的研究,這場國際研討會由他主持。


In the wild, rainbow trout eat insects and other, smaller fish. But Hardy says there aren’t enough little fish to feed larger fish in the wild and still meet market demand as the human population increases. So he’s used selective breeding to create strains of farmed fish that get by on food that’s less expensive than little fish—feed made from soybeans, corn and wheat.
在野外,虹鱒魚以一些昆蟲及其他較小的魚為食。但是Hardy表示,野外並沒有足夠的小魚去餵養大魚,並且隨著人口的增加還需要滿足市場需求。因此,他通過採用選擇性育種方式來培育養殖漁業的新品種,由大豆、玉米、小麥等食物製成的魚飼料,其成本比餵食小魚更低。


Some of the farmed fish really thrive: 16 years ago, Hardy had to wait a year for a one-pound trout. These days, his efforts yield trout up to four times as large in the same amount of time.
一些人工養殖魚類蓬勃發展:16年前,為養出一條重達一磅的鱒魚,Hardy不得不等待一年。而如今,在他的努力下,在相同的時間裡鱒魚的產量高達四倍多。


“So, it would be kind of like if you were going to breed dogs. So we’ve got everything from Rottweilers to little Scotties or whatever.”
因此,這就像是如果你要餵養狗,我們可以從羅特韋爾犬、小斯科蒂犬或者其他犬種那學到你所需要的。


But the farmed fish are not completely vegetarian.
但是養殖魚類也並不是完全食素。


“Soybeans don’t have skeletons, they don’t have bones and the bones in fish meal are a major source of minerals for the fish, for example.”
例如,大豆沒有骨架,它們沒有骨頭但是對於魚類而言,魚粉中的骨頭是礦物質的主要來源。


And much like humans, fish diets require omega-3 fatty acids, not found in terrestrial plants. So Hardy has to add a little fish-oil back into the plant-based feed. For those of us without waders, this kind of aquaculture is our best shot at a fish fry.
並且與大部分人類一樣,魚的飲食中需要歐米珈- 3脂肪酸,在陸生植物中不含這種元素。因此,Hardy不得不在植物性飼料裡加入一點魚油。對於我們這種沒有高筒防水膠靴的人們而言,這種類型的水產養殖是我們養殖魚苗最好方法。

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()