close

12798899_556872967821381_921730713979733858_n  

今日主題:Art or vandalism? 藝術還是破壞?

 凱妃老師&派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC
 康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

 建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/49.mp3

 只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

 中英文稿:
Hello and welcome to 6 Minute English, the programme in which we discuss something that’s been in the news and teach you some vocabulary on the way. I’m Neil and with me today is Jen. Hi Jen.
大家好,歡迎大家來到BBC六分鐘英語,討論的話題是曾經的新聞,同時教授大家一些詞彙。我是Neil,和我一起的是Jen。你好,Jen。
Hi Neil.
你好,Neil。
Now Jennifer, I want to ask you about your favourite painting. Can you tell me what it is and what do you like about it?
Jennifer,我想要問你一個關於你喜歡的畫的問題。你能告訴我你喜歡什麼畫嗎,並且告訴我你喜歡它什麼?
Well, my favourite painting is by Pablo Picasso and it is called Guernica.It’s a mural about the Spanish Civil War.It depicts a bombing attack on a town, but I like it because there’s lots going on and it really makes you think about what happened on that day.
好吧,我喜歡的畫是畢卡索的,叫做“格爾尼卡”。這是一個關於西班牙內戰的壁畫。它反映了對一個城市的轟炸攻擊,但我喜歡它,因為每天發生很多事,但它真正使我對那天發生的事情進行了思考。
Yes, it’s one of the world’s most famous paintings… How would you feel if someone went up to it with a black marker pen and wrote their name on it?
是的,那是世界上最著名的畫作之一,如果有人用黑色記號筆在那幅畫上寫上自己的名字,你會有什麼感覺?
I’d be horrified!
我感到很可怕!
Well, that’s exactly what happened to another painting at the Tate Modern gallery in London.We’ll hear more about this story after our all-important quiz question. You seem to be very knowledgeable about art, Jen, so here’s your question. The highest price ever paid for a painting was for Paul Cezanne’s ’The Card Players’. How much did it cost? Was it: a) $120m b) $250m c) $500m
這是發生在另一幅在倫敦泰特現代美術館的另一幅作品上的事。在最重要的小測試問題之後,我們將聽到更多關於這個故事的細節。你似乎很瞭解藝術啊Jen,這 是你的問題。有史以來一幅畫的最高價是保羅塞尚的“The Card Players“,這幅畫值多少錢?1.2億美元2.5億美元5億美元
Goodness. I have no idea so I will go bang in the middle. I will say b) $250m.
天啊。我不知道了,我還是選中間的吧,我想是2.5億美元。
Well, we’ll find out at the end of the end of the programme. Now, back to our story. An extraordinary thing happened at London’s Tate Modern gallery.
我們會在節目最後公佈答案。現在,回到我們的故事,發生在倫敦的泰特現代美術館的一個不尋常故事。
A man walked up to a painting by Mark Rothko, took out a marker pen and wrote on it.
一個人走向Mark Rothko的畫,拿出記號筆,在上面寫字。
Listen to this part of a report from the BBC’s arts correspondent, Will Gompertz.What word does he use to describe the action of damaging the painting?
聽聽來自BBC藝術記者Will Gompertz的一段報告。他用什麼詞來描述毀壞畫作的行為呢?
Mark Rothko’s 1958 large painting ‘Black on Maroon’ is a fine example of the late American artist’s sombre, thoughtful, abstract art. It was defaced by a man called Vladimir Umanets who considers his actions to be neither illegal, or destructive.
馬克.羅斯科作於1958年的大型畫作 ‘Black on Maroon’ 很好的代表了這位已故美國藝術家的陰鬱、沉思和抽象的藝術風格。這幅畫被叫Vladimir Umanets的人汙損,他認為他的行為既不是非法也不具有破壞性。
He said that the painting was defaced. It means spoilt, usually by writing on it. What kind of painting was it, Jen?
他說這幅畫本來就是汙損的,意思是被損壞,通常在上面寫字,通過這樣的方式損壞。Jen,這是一種什麼樣的畫呢?
The reporter described it as sombre. That means dark and serious.
記者用陰鬱一詞來形容。意思是黑暗和嚴肅的。
Well, this sounds like a dark and serious act, but, in fact, the person who did it thinks it improves the painting!
嗯,聽起來是黑暗和嚴肅的畫作,但是事實上,汙損它的人會以為他改進了這幅畫!
Yes, strange as it might sound, the man who wrote his name on the painting, Vladimir Umanets, claims that his act was itself an artistic one.
是的,聽起來很怪,在上面寫名字的這個人Vladimir Umanets,聲稱自己的行為本身就是一種藝術。
Listen to this interview with the man himself. How does he feel about his actions?
聽聽對這個人的採訪,他對自己的行為有什麼感想?
I’m glad that I did it, obviously. I’m really… from one side I’m really happy, you know.I really can have a good laugh, you know, from it and....But from another side I’m sad because people still can’t see what it’s all about, you know, and how beautiful it is, actually, and simple – what we are doing, you know.
我很高興,我做到了,我真的....從一個角度講我真的很開心,你懂得。我真的笑了,你懂得,從它....但是從另一個角度,我很傷心,因為人們始終不能夠看到關於它的全部,你懂得,它是多麼美麗,多麼簡單,你知道我們在做什麼。
He’s glad he did it, isn’t he, Jen?
他很高興他這麼做,是不是?Jen
Yes, he says that he’s happy because you can have a laugh, but he’s also sad because people don’t understand why he did it and why he thinks it’s beautiful. Actually… why does he think it’s beautiful?
是的,他說自己很高興,因為你應該笑,但是他也很傷心,因為人們不理解他為什麼這麼做,以及為什麼他認為這幅畫很美。實際上....他為什麼認為它是美麗的呢?
Good question! He is the founder of a movement he calls Yellowism. According to Umanets, "Art allows us to take what somebody’s done and put a new message on it. "The message he wrote on the Rothko painting was "A potential Piece of Yellowism."He takes inspiration from the surrealist artist Marcel Duchamp.
好問題!這個人是一種叫做Yellowism的藝術流派的創始人。根據他的話,“藝術使我們能夠帶走別人的創作,賦予它新的資訊。”他寫在羅斯科這幅畫上的資訊是“Yellowism的潛在隻言片語”。他的靈感來自超現實主義藝術家Marcel Duchamp。
In 1917, Duchamp bought a urinal, which is a kind of toilet for men, wrote his name on it and declared it a work of art. But is what Umanets did the same? Listen to the final part of a report from the BBC’s Will Gompertz. What do the experts think?
1917年,杜尚買了一個小便池,男性的廁所,在上面寫上他的名字,宣佈這是他的一件藝術作品。但是Umanets做了什麼相同的事嗎?來聽報告的最後一部分,專家如何認為?
That, according to many commentators, is not the same as walking up to a much-loved painting in an art gallery and scrawling on it with a black marker pen, which they consider not to be the work of an artist, but an act of vandalism.
根據很多評論家,他們認為在畫廊裡走過一副深受人們喜愛的藝術畫作,並用黑色記號筆在上面劃過,這不是藝術行為,而是破壞行為。
The reporter says that commentators think it is not an artistic statement but rather an act of vandalism. Now, how about you, Jen? Do you think you could be a Yellowist? Could you walk up to Guernica and write on it with a black pen?
記者說,評論家認為這不是藝術的生命而是一種破壞行為。現在,你認為呢?你認為你可能成為一名Yellowist嗎?你可以走到“格爾尼卡”前,用黑色筆在上面寫字嗎?
Absolutely not! The idea makes me feel ill, actually!
絕對不是!這個想法使我感到不適!
Yes, I have to say the story shocked me too. I’ve seen that painting by Rothko many times and it’s difficult to imagine that someone could do such a thing. But perhaps we just don’t understand him and in 100 years’ time people will be saying what a masterpiece it is! Now, time for the answer to our quiz. The highest price ever paid for a painting was for Paul Cezanne’s ’The Card Players’. I wanted to know how much it cost? Was it: a) $120mb) $250mc) $500m
的確!我不得不說,這個故事使我震驚。我見過很多次羅斯科的畫作,很難想像有人竟然做出這樣的事。但是可能我們不懂他,一百年後人們會說這是一幅傑作啊! 現在是回答小測試問題的時間了。Paul Cezanne的那副畫作 “The Card Players” 賣出的最高價格是。我想知道它值多少錢?1.2億美元2.5億美元5億美元
Well, I guessed b) $250m.
我猜是2.5億美元
And… well I knew you were an art expert because you were right!
我就知道你是個藝術大師,你答對了!
Ah, brilliant!
超棒啊!
Time now for a recap of some of the vocabulary we heard today.
現在是回顧詞彙時間。
defaced, sombre, movement, inspiration, surrealist, urinal, vandalism.
汙損,暗淡,運動,靈感,超現實主義,小便池,人為的破壞。
Thanks for joining us. Make sure to listen to some more 6 Minute English at bbclearningenglish.com. And don’t forget to check out our Facebook page. Simply go to Facebook and in the search box type BBC Learning English. You’ll find lots of other learners and conversation and links to our other programmes.
感謝您加入我們的節目。請保證聽更多的BBC六分鐘英語。別忘了通過臉書查看我們的網站。打開臉書,搜索BBC Learning English即可。你將找到更多的英語學習者和其他節目。

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()