010160秒科學人  

今日主題:Some Coral Should Produce Shells In Acid Ocean
一些珊瑚可以在酸性海洋中產生硬殼

洪欣老師推薦:托福聽力最好的課外教材:60-Second Science
康康精選托福會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://online1.tingclass.net/voas…/2014/20140730sa_earth.mp3

只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

中英文稿:
Some Coral Should Produce Shells In Acid Ocean
一些珊瑚可以在酸性海洋中產生硬殼

The oceans are turning acidic. Surface waters absorb carbon dioxide produced by the burning of fossil fuels. And those CO2molecules react with the seawater to make carbonic acid.
海洋正在變成酸性的,表層的海水吸收由於燃燒化石燃料產生的二氧化碳,這些二氧化碳和海水一起反應產生碳酸。

Voilà, a more acidic ocean.
瞧,一個更酸化的海洋。

That's big trouble for tiny plants and animals in the sea that make shells. Because acidic water makes it harder to produce those shells.
這對於微小的動植物在海洋裡產生殼體是個大麻煩。因為酸性的海水很難產生這些殼體。

And once the shells do form, the acidic water also corrodes the shells. Many marine biologists have thus been anxious that climate change may mean an end to coral reefs.
並且一旦貝殼形成後,酸性水也會腐蝕貝殼。因此許多海洋生物學家擔心氣候的變化可能意味著珊瑚礁的滅絕。

But a set of experiments undertaken in Hawaii, Moorea and Okinawa give new hope, at least in the Pacific.
但是在夏威夷,莫雷阿島和日本沖繩進行的的一系列實驗給了我們新的希望,至少在太平洋可以。

Four common corals and algae were subjected to conditions that mimic oceans if CO2 concentrations in the atmosphere reached 1000 ppm, more than double the levels today.
在模擬海洋環境中,如果大氣中的CO2濃度達到百萬分之一千,也就是今天水準的兩倍的話,四種常見的珊瑚和藻類就會受到影響。

And three out of the four could still easily form their hard calcium shells even in such an acid ocean. [Steeve Comeau et al, Pacific-wide contrast highlights resistance of reef calcifiers to ocean acidification, in Proceedings of the Royal Society B]
然而他們四種中的三種即使在這樣的酸性海洋中,也仍然可以較容易的形成硬鈣貝殼。

That doesn't mean ocean acidification won't be bad for corals and algae. But it does mean that across the Pacific some of these organisms can tough it out. Whether other organisms, including us humans, could thrive in a 1000 ppm CO2 world is another question.
—David Biello
這並不意味著海洋酸化不會對珊瑚和藻類造成危害。但這的確意味著一些橫跨太平洋的生物能夠挺過去。是否包括人類在內的其他生物,可以在濃度達到百萬分之一千的CO2世界裡茁壯成長卻是個問題。—大衛•別洛

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()