0424  
今天來教個潮字:smombie “手機殭屍👲🏾

你肯定見過低著頭看手機,連過馬路都不看車的人吧
現在,有一個源於德國的單詞,很貼切地描述了這類人,而且這個詞也已經進入了英語語言。

👲🏾A smombie is a person who walks around with their head bowed down, writing messages or playing games on their phone and not paying any attention to the world around them!

手機殭屍,就是指那些走路的時候低著頭,用手機打字,玩遊戲,完全沉浸在手機中,忽略周圍世界的人。

👲🏾其實,smombie 是 a smartphone zombie 的縮略形式。也就是智能手機殭屍的意思。

除了smombie,

👲🏾“phubber”這個詞開始漸漸流行起來
phubber 也是一個合成詞
phubber =
phone(手機) + snub(冷漠)+er(人)

👲🏾有時,生動形象的描寫一個人目標轉睛的盯著手機看,我們可以說“be glued to the phone" glue是膠水的意思,不過一個人像被膠水黏住一樣黏在手機上,就表示目不轉睛的盯著手機看。

👲🏾【例如】He was walking on the road with eyes gluing to the phone in his hands.
他走在路上,眼睛盯著手機。

也有一些比較直譯的方式表達手機成癮,例如“smartphone addicts”或“Phone addiction”等等

你也有手機成癮嗎? 快來舉手+1承認吧~~

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()