close

1127  

今日主題:異性相吸 Do opposites attract?

凱妃老師&派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC
康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2.
再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3.
最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4.
堅持天天聽,就能每天進步哦。
#BBC六分鐘英

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/1064.mp3

只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,
康康幫你準備好中英文稿了:

中英文稿:
Hello and welcome to 6 Minute English. I’m Sophie…
大家好,歡迎收聽六分鐘英語,我是蘇菲。


And I’m Neil. So, Sophie, the subject of today’s show is attraction– do you believe in love at first sight?
我是尼爾。蘇菲,今天節目的主題是(對異性的)吸引力,你相信一見鍾情嗎?


No, I don’t. I think it takes time to get to know somebody well enough to know if you love them. But I have a friend who says when she saw her husband for the first time…
我不相信。我覺得要花費很長時間去瞭解一個人,才能知道是否愛對方。但我有一個朋友說,當她第一次看到她丈夫時,


That was before they got married?
他們結婚之前的事嗎?


That’s right – when they met for the first time, that was it: a bolt out of the blue. And they got married three months later.
沒錯,他們第一次見面,真的是出乎意料。然後三個月後他們就結婚了。


A bolt out of the blue means something totally unexpected. Well, that sounds very romantic. And leads me on to today’s quiz question. Sophie, what percentage of Americans said they believe in love at first sight? Is it...a) 26%? b) 56%? Or c) 86%?
A bolt out of the blue
是指一些完全意想不到的事。聽起來很浪漫。這就該說到今天的問題了。蘇菲,有多少美國人相信一見鍾情?a) 26%b) 56%c) 86%


I’m not an old romantic like you Neil, so I’m going to go for a) 26%.
我不像你是個浪漫的人,我選a) 26%


Well, we’ll find out later on in the show if you’re right to be sceptical or not, Sophie. And sceptical for those of you who don’t know, means to have doubts about something.
之後我們再看你懷疑的是否正確。sceptical 是指像你們這些人不知道某件事時,保持疑問的態度。


I think you can be physically attracted to somebody straight away. I just don’t think you can fall in love with somebody so easily. Love is about other things: compatibility, personality and a good sense of humour.
我覺得你會立刻被某人吸引。但我覺得你不會輕易愛上一個人。愛還關乎其他事情,如相容性,個性,以及幽默感。


Yes, humour is important, but apparently, Sophie, for men it’s all about the waist-hip ratio. According to research, the ideal waist-hip ratio for women is 0.7– where ratio means the relationship between two sizes– and you get this figure by dividing the waist measurement by the hip measurement.
沒錯,幽默很重要,但顯然,對於男士來說,都和腰臀比有關。據調查顯示,女性理想的腰臀比是0.7ratio是指兩個尺碼之間的關係,用腰圍除以臀圍就能得到這個數字。


I see. And why do men find 0.7 so irresistible?
明白了。為什麼男性覺得腰臀比0.7很有魅力呢?


Well, let’s listen to Dr Anna Machin, an Evolutionary Anthropologist from the University of Oxford, explaining what a man is looking for.
我們聽聽牛津大學人類進化學家Anna Machin教授的看法,解釋男性在追求什麼。


He’s going to look for signs for fertility and what we call fecundity and good health. And the major indicator of that in women is the waist-hip ratio. And the waist-hip ratio – the absolute ideal – what men find most attractive regardless of culture– this has been tested in many different cultures round the world – is 0.7 and that’s really your classic hourglass figure. And the reason why that universally is attractive is because it’s tied to the health of that individual. There’s a very strong relationship between someone circulating oestrogen and testosterone – obviously you want the oestrogen to be high and the testosterone to be low for a woman to be fertile, and also her general health, so 0.7 is linked to lower risk of heart disease, lower risk of diabetes and certain sorts of cancers.
男生所追求的是生育能力的象徵,也就是我們所說的生育能力和健康體質。最主要的指標就是女性的腰臀比。腰臀比,最完美的狀態,就是不論是什麼文化,男性覺得最有魅力的比例,是0.7,已經在全世界不同文化中得到印證,就是典型的沙漏型身材,玲瓏有致。之所以普遍覺得這個比例迷人,是因為和個人的健康緊密相關。和人們體內的雌激素和睾丸素有很強的關係,顯然,你想要雌激素高,睾丸素低,有利於女性生育,也為了女性健康,0.7的腰臀比標誌著心臟病、糖尿病及其他類型的癌症病發率低。


So a waist-hip ratio of 0.7 correlates – or has a strong relationship – with good general health and fertility in women.
所以0.7的腰臀比和女性健康及生育能力有很強的聯繫。


And men find this attractive because it identifies fertile women– women who will be able to conceive – or get pregnant – and have babies successfully.
男性覺得這個比例迷人,是因為可以鑒別女性的生育能力,這個比例的女性容易受孕生子。


Dr Machin also mentions that 0.7 is the classic hourglass figure – which means curvy!
Machin
教授還提到,0.7的比例是典型的沙漏型身材,也就是玲瓏有致的身材。


Do you like curves, Neil?
你喜歡玲瓏有致的女性嗎,尼爾?


Mind your own business, Sophie. But all this waist-hip theory of attraction isn’t very romantic, is it?
關注你自己的事就行了。但所有關於腰臀比的理論並不浪漫,不是嗎?


You’re right, it isn’t. And whilst we do judge people by the way they look– we also use our sense of smell to sniff out our ideal mate – or sexual partner. Apparently, we can detect whether people are genetically different to us by the way they smell. And parents who have different immune systems create healthier babies.
沒錯。一點也不浪漫。同時我們確實通過一個人的外貌去判斷一個人,我們也會用嗅覺感受我們理想的伴侶,或配偶。顯然,我們通過一個人身上的氣息,也能判斷對方是否在基因上跟我們不同。擁有不同免疫系統的父母能夠生育出更健康的寶寶。


So it’s back to having babies again – all biology and chemistry – and not about feelings at all.
所以又回到了生育寶寶上面,都是生化知識,和感覺一點關係都沒有。


Well, let’s leave chemistry behind for a moment and listen to Professor David Perrett, at the School of Psychology and Neuroscience at St Andrews University in Scotland. He talks about other factors that play a role in attraction.
我們把化學先拋之腦後,聽聽David Perrett教授的看法,他是蘇格蘭聖安德魯斯大學心理學和神經學的教授。他談及在對異性的吸引力上,另一個因素。


Plastic surgery really doesn’t count for much in the end. You could be with somebody who’s aesthetically very beautiful but if they don’t smile or react then that counts for much less. So we can change our faces by interacting with others and doing so in a pleasant manner, and that will aid our attractiveness and make others interested in us.
整形手術也不太管用。如果你和一個外貌很美,但都不笑,沒有互動的人在一起,也沒什麼用。所以我們可以通過和他人的互動,通過令人愉悅的行為舉止,改變我們的外在形象,這也有助於提升我們的魅力,讓其他人對我們感興趣。


What does aesthetically mean, Sophie?
aesthetically
是什麼意思呢?


It means judging something by the way it looks. And whilst we all enjoy a pretty face, most of us are looking for more than that. We are looking for people who appear friendly and approachable, and who we share interests with.
是指通過外貌判斷某物。我們如果有賞心悅目的外表,我們會追求更多。我們會尋找看起來友善,容易接近,有共同興趣的人。


Exactly – and personally, I think kind eyes are very important – with a bit of a twinkle. What about you, Sophie?
確實,從我個人來看,我覺得有一雙溫柔明亮的眼睛很重要。你呢?


I like a good sense of humour.
我喜歡有幽默感的人。


Very good. Now, remember I asked you, Sophie: What percentage of Americans said they believe in love at first sight? Is it… a) 26%, b) 56% or c) 86%?
好的。還記得之前問你的問題嗎?有多少美國人表示相信一見鍾情?a) 26%, b) 56% 還是 c) 86%


I said 26%.
我選的是26%


Sorry, that’s the wrong answer, Sophie.56% of Americans believe in love at first sight, and the percentage is even higher for married people and those in relationships, according to a poll conducted by the websiteCBS.com in 2013.
抱歉,你回答錯了。56%的美國人都相信一見鍾情,這個比例對於已婚人士和相戀的人來說更高。這基於CBS.com網站2013年的一項調查。


Well, Americans are a romantic bunch.
美國人都是浪漫的啊。


Me too, and I’m British.
我也很浪漫,我是英國人。


Now, here are the words we heard today.
現在,聽聽我們今天學到的單詞吧。


bolt out of the blue
出乎意料
sceptical
懷疑的
ratio
比例
correlates
相關
fertile
能生育的
conceive
懷孕
hourglass figure
玲瓏有致
mate
伴侶
aesthetically
審美上地


Well, that’s the end of this edition of 6 Minute English. Join us again soon! Meanwhile, visit our website: bbclearningenglish.com, where you’ll find guides to grammar, exercises, videos and articles to read and improve your English.
今天的節目就到這裡。下次再見!同時可以登錄我們的網站bbclearningenglish.com,查找更多語法、練習、視頻和文章,來提高自己的英語。


And we are on social media too. Make sure to visit our profiles on Facebook, Twitter, Instagram and YouTube.
社交媒體上也可以找到我們。記得在Facebook、推特、Instagram YouTube上進行閱讀。


Bye!
再見。

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()