1446796149-784409790.jpg  

 今日主題:今天這篇超重要地球形成一直是各考試的最愛哦~
Young Earth May Have Been All Wet 地球早期或全是水

 托福聽力最好的課外教材:60-Second Science
康康精選托福會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

 建議方法:
1. 先聽兩三遍 (不看文稿)
2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。

 MP3音檔:喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://online1.tingclass.net/voaspe/…/20141121sa_science.mp3

 只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

 中英文稿:
Water. Earth has loads of H2O. But did it always? This question has plagued scientists for decades. Conventional wisdom has it that the Earth formed without any water. Then meteorites carrying water smashed into the planet, dumping their precious cargo. But now, a team of geologists has challenged this idea. They say water may have been here from the start.
水,地球上有大量的水。但它一直如此嗎?這個問題困擾了科學家很多年。傳統觀點認為地球形成時並沒有水。後來攜水的隕石撞擊地球,珍貴的水源才被傾倒到地球上。但現在,一組地質學家對此觀點提出了挑戰。他們認為,水從一開始就存在於地球。

The scientists discovered that the chemical signature of water on Earth matches the signature of water in an ancient group of asteroids called eucrites. These bodies formed just a few million years after the birth of the solar system. And because Earth and eucrites seem to share the same source of water, the reasoning goes, Earth must have gotten its water around the same time the eucrites did—which has big implications.
科學家們發現,地球上的水的化學成分與一個古老小行星群的水的化學成分匹配,該小行星群名為「鈣長輝長無粒隕石」。而這些小行星在太陽系誕生僅幾百萬年後 就形成了。且由於地球似乎跟這些小行星群享有同一水源,推理可得,地球應該跟該小行星群同一時刻獲得的水源——此推理影響重大。

「Because Earth got its water early—really the whole inner solar system got its water early—it means that planets, once they fully formed and got cool enough that water would be stable on the surface, they could be habitable.」
「由於地球獲得水源的時間變早了,整個太陽系內得到水源的時間也變早了。這就意味著,行星一旦完全成形且足夠冷卻,水將會穩定於行星表面,而這時行星則適於居住。」

The Woods Hole Oceanographic Institution's Adam Sarafian, who led the research. [Adam Sarafian et al, Early accretion of water in the inner solar system from a carbonaceous chondrite–like source, in Science]
伍茲霍爾海洋研究所的亞當‧薩拉芬恩領導了該研究。【亞當‧薩拉芬恩等:在科學領域,早期太陽系內從碳質球粒隕石上吸積的水如同源泉。】

「It wasn't like these planets are just waiting around, looking at their watches, saying, 『Where's the water? Life's ready to go, we just need water here.』 So it pushes the date at which planets can become habitable back. And we need to go back to the drawing board on how planets are built and how water survives large impacts.」
「事實上那些行星並不會靜自等待,看著表喊:『水在哪兒?生命已準備好誕生,現在就差水源了。』由於它把行星適宜居住的時間提前了,因此我們需要重頭開始研究行星是怎樣構成的以及水在其中有著怎樣的巨大影響。」

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()