1447392071-384346836.jpg  

今日主題:Recycled Laptop Batteries Bring Light to Power Poor
回收的筆記型電腦電池可為貧困地區提供電力

托福聽力最好的課外教材:60-Second Science
康康精選托福會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!!

​​​​​​​ 建議方法:
1. 先聽兩三遍(不看文稿)
2. 再一句一句聽寫
3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。
4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。

​​​​​​​ MP3音檔喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~
http://online1.tingclass.net/voaspe/2014/20141228sa_tech.mp3

​​​​​​​ 只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:

​​​​​​​ 中英文稿:
Lithium ion batteries power everything these days from smartphones to electric cars. They've been a great advance in portable power storage. On the downside, their spread also makes a big contribution to electronic waste dumps often found in developing countries.
從智能手機到電動汽車,鋰離子電池幾乎是所有電子產品的電源。在便攜式電力存儲上它是一個巨大的進步。另一方面,在發展中國家,他們的傳播也對電子垃圾作出了很大的貢獻。

But IBM scientists in India may have come up with a way to decrease the numbers of discarded batteries while also bringing electricity to underserved parts of the world. They developed an experimental power supply, called the UrJar, consisting of reusable lithium ion cells salvaged from three-year-old laptop battery packs.
印度國際商用機器公司的科學家們想出了一個辦法,既能減少廢棄電池數量,同時也能為一些服務水平較低的地區提供電力。他們開發了一個被稱為「UrJar」的實驗性電源,內含從「三歲」的筆記本電腦上回收的可重複使用的鋰離子電池。

For a study of the technology, the researchers enlisted street vendors who had no access to grid electricity. Most users reported good results. Several of them used the UrJar to keep an LED light going for up to six hours daily. For one participant, the power supply meant keeping the business open two hours later than usual.
為了技術研究,研究者招募了一些沒有接入電網電力的攤販。他們當中大多數人反饋了良好的使用效果。他們中的一些人使用「UrJar」保持LED燈光每天長達六小時。其中一個參與者,因為使用該電源營業時間比平時延長了兩小時。

IBM presented its findings the first week of December at the Symposium on Computing for Development in San Jose, California.
國際商用機器公司於12月第一週在加利福尼亞州聖何塞市的計算機發展研討會上發表了該結論。

The UrJar isn't ready for the market quite yet. But it shows that one person's trash could literally light up someone's life halfway around the world.
「UrJar」還沒準備好投向市場。但它表明一個人的垃圾可能照亮半個地球以外某人的生活。

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()